English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I wrote a really good poem for school, the only problem is i can't seem to translate i right into italian

Migration
Escaping the ruined beauty,
leaving their lifes in the past,
they couldn't turn back,
to what used to be luscious fields anad happy family homes,
was now a blank black ditch,
so they ran, they ran from disaster to the place they now call home

2007-09-19 19:04:34 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

*and

2007-09-19 19:05:09 · update #1

3 answers

Emigrazione
Sfuggendo alla bellezza rovinata (sfiorita),
abbandonando le loro vite al passato,
non potevano tornare indietro,
a quello che solevano essere dolcissimi campi
e felici case di famiglia,
era ora una nera fossa vuota,
perciò essi fuggirono,
fuggirono dal disastro
(fino) al posto che ora chiamano casa.

---

My comment ?? really nice, deep and touching who knows that very well, like me.

2007-09-19 19:31:07 · answer #1 · answered by martox45 7 · 4 0

Migrazione
Scappare dalla rovinata bellezza,
lasciare le loro vite nel passato,
non poterono ritornare,
a ciò che prima furono campi desiderabili e felici famiglie,
e ora ciò è diventato un vuoto fosso nero,
perciò scapparono, scapparono dal disastro al posto che ora chiamano casa.

That's how you translate. Just a little reminder that there are many past tenses in Italian which we don't render much well in English. So, if the past you're talking about you feel it's not that far, then it's:

"non potevano ritornare,
a ciò che prima furono campi desiderabili e felici famiglie,
che è ora diventato un vuoto fosso nero,
perciò sono scappati, scappati dal disastro al posto che ora chiamano casa.".

If you want to make the past in this poem (which I find really good, but I think you should revise the link between the 5th and 6th line, I think there should be a "it" or something, re-read the poem and you'll see what I mean), then that's ok like that.
Nice one!

2007-09-19 19:41:58 · answer #2 · answered by Kool J. B. 4 · 0 0

you still have a lot to learn BabyBoy! the best translation is Martox's

2007-09-19 21:42:13 · answer #3 · answered by Alessandro 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers