English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

ja, ich verstehe schon, aber die hat mir gesagt dass, die alex mag. und die fragt viel über ihm...

2007-09-19 10:25:35 · 5 answers · asked by wasabi makes the world go round 1 in Society & Culture Languages

5 answers

well.. i guess the translation should be the following:
yes, i understand well but she told me that she likes Alex. and she asked a lot about him..

there should be 'sie' instead of 'die' as far as i understood

2007-09-19 10:35:37 · answer #1 · answered by Natalie V 3 · 2 0

the correct sentence will be:

ja, ich verstehe schon, aber sie hat mir gesagt dass, sie alex mag. und sie fragt viel über ihm...


the translation is :
yes, i understand well but she told me that she likes Alex. and she asked a lot about him..

2007-09-19 17:32:59 · answer #2 · answered by srujaa_pattnaik 2 · 1 0

Yeah, I know, but she said she likes Alex and she kept asking about him.

Highly unlikely that the "die" is "that" here! ("Sie" would work too, but my understanding is that "die" is a more emphatic way of saying "she"--as in, She That I Adore.)

2007-09-19 10:35:44 · answer #3 · answered by Goddess of Grammar 7 · 1 0

Yes, I understand already, but that said likes that, the alex. and that asks much over it.. to me.

2007-09-19 10:34:37 · answer #4 · answered by jetta's mom 5 · 0 3

Yes, I understand already, but that said likes that, the alex. and that asks much over it.. to me.

2007-09-19 10:30:55 · answer #5 · answered by sk8er0114 3 · 0 3

fedest.com, questions and answers