New World Translation is closer to the Greek scripture but I don't know about the Hebrew.
2007-09-17 23:45:54
·
answer #1
·
answered by Starjumper the R&S Cow 7
·
3⤊
1⤋
The Roman Catholic Bibles.
I think it will be most accurate when it is translated by the one that has the source.
Specific versions produced or edited by Roman Catholics
* The Latin Vulgate (390-405).
* The Douay-Rheims Version (1582-1610).
* The Challoner-Rheims Version (1749-1777).
* The Westminster Version of the Sacred Scriptures (1935). unofficial
* The New Testament ... with Explanatory Notes (1954). unofficial
* The Confraternity Version of the New Testament (1941).
* The Knox Translation (1955). Only the New Testament was approved.
* The Revised Standard Version Catholic Edition (1965).
* The Jerusalem Bible (1966).
* The New American Bible (1970-1983).
* The New Jerusalem Bible (1985).
* The Inclusive New Testament (1994). unofficial
A copy from the source can have minimal errors rather than a copy from a copy.
2007-09-17 23:56:05
·
answer #2
·
answered by jerriel 4
·
1⤊
2⤋
The most accurate you'll find is the New World Translation of the Holy Scriptures.
It is not based on the Textus Receptus, which has 1846 doctrinal errors in it. The KJV, the Douay, and their decendents, are based on the Textus Receptus.
In the 1800's, the Catholic Church brought out from the archives, the Vatican Codex 1209, and allowed it to be photographed.
The American Standard Version, and other Bibles translated from the Vatican Codex 1209 are very accurate.
The New World Translation is based on the Vatican Codex 1209 through the critical text of Westcott and Hort.
Westcott and Hort were award winning Greek scholars, but as since came under brutal fire from churches, because their works disprove a lot of church doctrine. The attacks are against the personage mainly, since they cannot not find inaccuracy in their works.
While the 1984 revision of the NWT was on, the Watchtower Bible and Tract Society compared the works of Westcott and Hort with Nestles Greek Testament. The NWT is the most accurate translation you'll find.
The OT part of the NWT's main trunkline is the Codex Leningrad B 19a, the Masoretic Text, the Hebrew Consonantal Text which come directly from original writings..
2007-09-18 00:58:22
·
answer #3
·
answered by rangedog 7
·
2⤊
2⤋
There is no such thing as more accurate in the terms you want to use it! The Bible is translated from Greek, Hebrew and some other ancient sources. It is done by a translator and that by its own is very difficult, by translating something you get the translators impression of the original text. Thus you can not say more accurate but you can say more appealing.
2007-09-17 23:42:20
·
answer #4
·
answered by matroosje 2
·
2⤊
1⤋
I like the Catholic Bible. It is difficult to say which one is more accurate than the other. We have to remember that the Bible was written at different times and things said in the Bible were also written to deal with things from the times they written or the ones that are written 40 to 400 hears later. Also, every Bible is written by several interceptions. I know in the King James Bible and most Bibles that are not Catholic do not have other stories that are written in the Catholic Bible.
It comes down to personal choice and which Bible feeds their Faith the most.
2007-09-18 01:19:26
·
answer #5
·
answered by sherry 5
·
0⤊
1⤋
I say the 1611 King James Version. You would have to do extensive research I believe to find out exactly what it is. God used about 40 different men from all walks of life to write down the bible. This was accomplished over a period of some 1,600 years, with incredible unity of teaching and fact. Most of the Old Testament was originally written in Hebrew. The New Testament was originally written in Greek. The original manuscripts of the bible have been long lost. Does this mean, however, that we no longer have the pure Word of God? Look up Psalm 12:6,7. God has providentially kept his word from destruction and corruption in two ways: 1 Down through the centuries, the Lord has raised up men with a love for His word to keep it from harm. Zealous Jewish patriots, then simple bible-loving christians (in particualr, our baptist forefathers), have kept the scriptures available to all generations.
2 The Hebrew text of the Old Testament has been faithfully preserved by fastidious Jewish scribes- it is called the Masoretic Text. The Greek text of the New Testament has been faithfully preserved in what is called the Textus Receptus, or Received Text.
Over 5,000 ancient manuscripts of the New Testament, along with some 2,000 lectionaries (selected hearings) still exist today---the vast majority of them attesting to the Received text.
The King James Version we have today used The Masoretic Text and The Received Text. The Hebrew was translated from Hebrew scholars likewise with the Greek text. So King James had no part in translating only assembled this, making it english (old english). So be careful of those new version because they have taken a lot out of the KJV and Revelation 22 points out what happens if you do so. They take scripture out for money, because if they don't it is called plagerism, so they need to make money somehow right.
2007-09-18 01:02:58
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
In the St James version of the bible my mother has it states in Revelations that when the lamb opened the seventh seal silence reigned for about half an hour - since it is so specific maybe it is also accurate. I wonder how they timed the silence given that watches and clocks had not been invented.
2007-09-18 00:04:56
·
answer #7
·
answered by LillyB 7
·
0⤊
0⤋
Hi....
NONE are accurate, if you mean, which 'is' the word of 'god'!!
The original 'christian' texts, were put together mainly in the late 14th century, it was very biased to what was accepted at the time and what was not.
There are many texts, that were actually written by followers of Jesus, who were supposedly actually there at the time, these texts were 'not' allowed into the bible!!
So, it was the nicene creed that decided which of 'gods word' was to be read and which to be ignored!!
Most of the texts included, are translations of earlier texts, from earlier civilisations, regarding different belief, then altered in Alexandria in ancient Egypt!!
Before you blindly dismiss these 'facts'....
Look up these events and understand the history 'behind' the bible, it might just 'open your eyes', to the lies you have been told and sadly believe!!
2007-09-18 01:42:26
·
answer #8
·
answered by Paul222@England 5
·
0⤊
1⤋
The NIV does pretty well. But the surest way to go is the Greek New Testament. Learn it. Its an easy language. It took me only three weeks until I could translate the entire New Testament by myself. All you really need to know is the forms, you know, "I say, you say, he says, we say, ya'll say". But what is good about Greek is the endings are very systematic, each subject has a certain ending, the verb is in a certain form, the direct object is in a certain form. Very easy language once you learn how to distinguish these things. Hence: three weeks.
2007-09-17 23:44:33
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
The King James. The others subtly change scripture, sometimes ommitting portions of scripture out completely. The NIV is a good one to simplify what is written in the KJV, but stick with the KJV to study from. Your Spiritual walk will be so much stronger.
2007-09-17 23:41:18
·
answer #10
·
answered by michael m 5
·
1⤊
1⤋