English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I've spent 25 years pronouncing my surname (Roehmholdt) as rome-holt, but I've only recently found variations of my surname and traced it back to its various German forms, they are:

Röhmholdt
Rehmholdt
Röhmholt
Rehmholt

I'm trying to narrow down how my surname has changed since my ancestors came to the US from Germany. A Google search finds evidence of a "Röhmholdt", but I'd love to know the history of the surname. Cheers!

2007-09-17 12:04:37 · 3 answers · asked by Baristo 1 in Arts & Humanities Genealogy

3 answers

Probably the o had an umlaut over it. I can't do that on my computer but it appears you have it written with an umlaut. That means the o is pronouced more like an e in English.

For some odd reasons when they translate German names with an umlaut over the o they make it oe. For instance Hermann Goering's name was Goring with an umlaut and is pronouced Gehring. I know he isn't the best example to use but that is the first I can think of at the top of my head.

I might also mention i\f there wasn't a "t" but you name ended with a "d" in German it would still be pronouced "holt". The "d" at the end of a sylliable is sounded like a "t" in English. A "b" at the end of a syllable is sounded like a "p" in English.

2007-09-17 12:22:02 · answer #1 · answered by Shirley T 7 · 0 0

by looking at it i would pronounce it rohmholt
----Rom-holt----

2007-09-17 12:15:01 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 1

idk sry

2007-09-17 12:09:01 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 4

fedest.com, questions and answers