English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Seorsum Nocens , Una Mediocris

2007-09-15 19:59:16 · 3 answers · asked by nodoubt2002002 1 in Society & Culture Languages

3 answers

At a guess, this came from an online translator, and those mess things up so much it's impossible to figure out what the original was. Word for word, it's:

Separately guilty/criminal/harmful, together average/tolerable/commmonplace.

The reason for thinking it's from some translator is that both adjectives 'nocens' and 'mediocris' are nominative singular - but if whatever it is can be separate and together, there are at least two whatevers, and the adjectives should be plural - either nocentes/mediocres or nocentia/mediocria. Giving just the nominative singular instead of the proper case and number is one of the more glaring errors foisted off by the translator sites, so that's a good indication.

In short, it's such a mess it's anybody's guess.

2007-09-16 14:51:43 · answer #1 · answered by dollhaus 7 · 0 0

Apart Bad , In one Ordinary

2007-09-16 03:15:22 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 1

Apart Bad , In one Ordinary.

2007-09-16 03:11:04 · answer #3 · answered by Max A 7 · 1 1

fedest.com, questions and answers