English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

эбч оченб красчвая ты мне нравчщбся нам недо чаце всгречагбся

2007-09-14 03:08:25 · 3 answers · asked by kbmisfit 1 in Society & Culture Languages

3 answers

It's very misspelled! Сorrectly it'd be:

"Ты очень красивая. Мне нравится тебя. Нам надо чаще встречаться."

[ Ty OCHen' kraSivaya. Мne NRAvitsa TebYA. Nam NAdo CHAshchye VstreCHAtcya]

Capitalized syllables are the stressed ones.

'You're very pretty. I like you. We need to meet more often' is the translation.

Hope I could help!

-Артур

2007-09-15 05:16:28 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

It's horribly misspelled, but it says:
You are very beautiful. I like you. We need
to get together more often.

2007-09-14 03:48:15 · answer #2 · answered by steiner1745 7 · 4 0

It says: You are very beautiful, I like you, we need to see each other more often.

P.S. It's EXTREMELY mispelled

2007-09-14 05:48:01 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

fedest.com, questions and answers