Hi , your question is absolutelly legitimate. While it is true too that all the rules have exceptions the reason here is not that one but that the speaker is meaning something different. It should really be written:
!Paco, descolgad los adornos!
i.e. the speaker is telling Paco that THEY (no specifically him but anyone with him or in the family) have to take down the decorations. It sis similar than when in Spanish we use the HAY impersonal form you say:
Hay que decolgar los adornos. Which means that this action has to be done, yet it does not specify who should do it and that is why many things are left for tomorrow - mañana ;o)
By syntactic and semantic similarity people no use more AR than Ad since ad - pronounced AZ is difficult to pronounce and so have stopped using the ad termination (2 person plural imperative) this is one of the cases where the RALE has had to accept an incorrect use since it has become the norm. Hence
Paco descolgar los adornos means what I explained above it is an order given to Paco but referring that the action must be done by anyone, him or anyone else around that should be doing it or should do it.
an English equivalent would be:
Paco, make sure that the decorations are taken down,
or
Down with the decorations, Paco!
Hope you understand it and helps you
Santiago
PS: BY THE WAY IT SEEMS SOMEONE DID NOT NOTICE THAT RULES ARE ALWAYS GENERALIZATIONS AND HENCE THE PROBLEM THAT REPRESENTS THE APPLICATION OF ANY RULE
2007-09-13 19:34:22
·
answer #1
·
answered by San2 5
·
0⤊
0⤋
I'm not sure I understand what you are asking so I will just give you examples of usage:
Paco descuelga los adornos. = you are describing what Paco is doing. "Paco is taking down the ornaments."
You could also command Paco to take down the ornaments:
!Paco, descuelga los adornos! (Informal "you" - tu descuelga)
!Paco, descuelgue los adornos! (same thing, just using the formal "you" -usted descuelgue)
It all depends on the tense and formal or informal voice.
2007-09-13 19:25:53
·
answer #2
·
answered by neni 5
·
0⤊
1⤋
Lo is the masculine singular direct item pronoun. It´s used to switch the masculine singular noun that's receiving the motion of the verb. There are a couple of proper placements of direct item pronouns. - instantly earlier than a conjugated verb, I see him. Yo lo veo. - connected to the tip of an infinitive whether it is preceded through a conjugated verb I desire to learn it. (the e-book) Yo quiero leerlo. - connected to the tip of an affirmative command, Wash it.(the auto) Lávalo. -or connected to the tip of a reward participle. He was once washing it.(the auto) Él estaba lavándolo.
2016-09-05 13:33:56
·
answer #3
·
answered by lichtenberger 4
·
0⤊
0⤋
ME:
I do not want to mess with your rules, but as another member said "there are exceptions". Instead of that -messing your rules- here is my opinion:
DESCUELGUE is the formal way like in USTED DESCUELGUE.
DESCUELGA is more informal like in TU DESCUELGA.
In Spanish the formal way is when we address the other people as USTED.
The informal when we say TU.
2007-09-13 21:50:38
·
answer #4
·
answered by fide88101 4
·
1⤊
0⤋
because whoever taught you that rule lied.
It is not a rule, just a generalisation - and there are exceptions ?
2007-09-13 18:31:05
·
answer #5
·
answered by Beardo 7
·
0⤊
1⤋