English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"i'll talk to you another time"

2007-09-13 11:02:39 · 7 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

7 answers

Te hablaré en otro momento

2007-09-13 11:07:01 · answer #1 · answered by Jassy 7 · 2 0

Te hablaré en otro momento

2007-09-13 18:27:32 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

First answer is OK. However, it would be more common to say

"Te hablo luego"
or
"Te hablo después"

Note: Avoid translating word by word. A good translation is the one that conveys the same idea, not the one that gives the meaning of each word. No one speaks thus.

2007-09-13 18:09:53 · answer #3 · answered by Anonymous · 4 0

Ya hablamos en otro momento.

2007-09-16 06:31:54 · answer #4 · answered by yosoysola 3 · 0 0

Te hablare luego.
Te hablare en otro momento.

2007-09-17 17:20:47 · answer #5 · answered by Actualmente, Disfruto Siendo Lycantropica 7 · 0 0

hablaré con usted otro tiempo

2007-09-17 02:39:58 · answer #6 · answered by ♥angel_cream22♥ 5 · 0 0

"me dirigiré a usted otro tiempo"

2007-09-13 18:08:44 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers