Ich sah ihn auf mich zu laufen, mit den Händen winkend und versuchend mir etwas zu sagen, das ich nicht verstehen konnte, wegen all des Lärms, der von der Strasse kam.
2007-09-11 05:44:37
·
answer #1
·
answered by Morelen - inactive 7
·
1⤊
0⤋
Ich sah, wie er auf mich zulief und winkte und wie er versuchte, mir etwas mitzuteilen; aber ich verstand überhaupt nichts, wegen des Lärms, der von der StraÃe kam.
2007-09-11 13:21:02
·
answer #2
·
answered by otto saxo 7
·
2⤊
0⤋
Ich habe ihn zu mir rennende, seine Hande [wavende], etwas das ich nicht hoeren koennte wegen die Larm in der Strasse sagen probierende gesehen.
Bet that's incomprehensible!
2007-09-11 11:45:48
·
answer #3
·
answered by Goddess of Grammar 7
·
0⤊
1⤋
"Ich habe ihn auf mich herlaufen gesehen, die Hände schwenkend (?) und versuchend mir etwas zu sagen das ich keinesfalls erkennen konnte, des grossen, der Strasse herkommenden Lärms wegen."
Note that the preposition "wegen" takes the genitive, it's weird. BTW don't take my word for it, wait for a native speaker to find possible mistakes... e.g. "das" or "dass"?
2007-09-11 12:34:54
·
answer #4
·
answered by TurtleFromQuebec 5
·
2⤊
0⤋
"ich sah ihn, in Richtung zu mir zu laufen, seine Hände wellenartig zu bewegen und zu versuchen, mir etwas zu erklären, daà ich nicht an ganz wegen der lauten Geräusche heraus bilden könnte, die kommen von der StraÃe."
2007-09-11 12:47:32
·
answer #5
·
answered by ♥God's Blessed Me♥ 3
·
0⤊
1⤋
Sprechen zie Deutsch?
Nein!
2007-09-11 11:19:37
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
4⤋