English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Ein bisschen Saebel-Rasseln hat noch nie geschadet

2007-09-06 20:38:36 · 8 answers · asked by Niversphere 1 in Society & Culture Languages

8 answers

this is an expression and can't be translated literally.
but if you wanted to do so, literally, it translates to: it has never hurt anybody to have some sabre-rattling.
it means something like "it can be quite useful to shake one's fist to someone" i.e. "do as though you were menacing someone doesn't hurt this someone"

2007-09-06 21:54:06 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 1

Goldang - "A little saber-rattling never hurt."

Edit: That's exactly what this means, and it's exactly how we say it in English. See the links I added. For the doubting Germans, the most common formula is "a little (blank) never hurt [anyone]" "Anyone" is optional. Search google for "never hurt" and "little" if you don't believe me. You will get more than 1 million hits. It's a very common expression. Both "never hurt"/"noch nie geschadet" and "saber rattling"/"Saebel-Rasseln" happen to be idioms that translate almost literally between the two languages.
And let me add that just because you're a native German speaker doesn't mean you know how to properly translate German to English.

2007-09-07 03:55:14 · answer #2 · answered by lastuntakenscreenname 6 · 0 2

Izzpill did a good job there

however, I would translate

"hat noch nie geschadet" - as "is always effective" or "has never failed its purpose"

2007-09-07 12:22:58 · answer #3 · answered by sannaparis 2 · 2 1

A little Saebel-Rasseln never hurt anyone.

But I don't know what (where?) Saebel-Rasseln is! I suspect it's a place but that the word is used to refer to a product (beer maybe) from that place.

Edit: OK maybe it's a little sword-fighting never hurt anyone.

2007-09-07 03:46:57 · answer #4 · answered by Goddess of Grammar 7 · 0 2

Ok this may sound woeird but this is what I got:
"A little saber-rattling never damaged"
If it makes sense to you congratulations, but other wise im not sure, her is the the wensite I got the translation from you can get other language translations from it too...
http://www.freetranslation.com/

2007-09-07 03:45:56 · answer #5 · answered by ShBoom2464 1 · 0 3

My translator came up with this

Ever did not harm little sword rattles

2007-09-07 03:50:06 · answer #6 · answered by smittybo20 6 · 0 2

Try Babelfish free online translator.

2007-09-07 03:46:29 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 3

one piece.... idk the rest
nie= never
try
www.dictionary.com

2007-09-07 03:42:04 · answer #8 · answered by deedee 4 · 0 3

fedest.com, questions and answers