English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-09-06 08:24:46 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

5 answers

In Spanish in Spain, "Te quiero." I think Mexico and some countries in Latin America prefer "Te amo."

2007-09-06 08:31:25 · answer #1 · answered by JJ 7 · 1 1

Te quiero Brandon
Te amo Brandon
Brandon te quiero
Bradon te amo
Da igual dnd vaya el sujeto y dnd el predicado...

Hasta otra

2007-09-06 16:19:22 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 1

XxRemyxX got it right - it is te amo, brandon - translating literally to you i love brandon....jj is not correct....te quiero brandon translates literally to you i want brandon

2007-09-06 15:33:46 · answer #3 · answered by cookiesmom 7 · 0 1

jj pointed out that spanish from spain prefers "te quiero". your region really makes a difference. i live in texas where "te quiero" is generally regarded as i like you and "te amo" is i love you. however, "te quiero" is also acceptable as i love you.

2007-09-06 15:43:40 · answer #4 · answered by Informer 5 · 0 1

Te amo Brandon

well i don't =P
hope it helps

2007-09-06 15:31:16 · answer #5 · answered by XxRemyxX 4 · 1 1

fedest.com, questions and answers