English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

could you translate this celine dion song for me?

Cuando te adormeces junto a mi
Entonces, no me quedan dudas
De que aún existe amor

La indecisión que hay en mi
Yo la mandaré a la luna
Para vivir contigo

La soledad de cada día
Que entre lágrimas crecía
La alejaré de mi

Para amarte a toda costa
Para amarte a cada momento
A pesar de tanto mal que gira en torno nuestro

Cuando te adormeces junto a mi
Entonces no me quedan dudas
De que aún existe amor
Sé que aún existe amor

Las discusiones de los dos
Saber quién tendrá la culpa
Que nos importa ya
En nuestro mundo eterno y grande

Cariño mío nos amarémos
Mucho mucho más

Más allá de la violencía
Más allá de la locura
A pesar de tanto mal que nos separa

2007-09-03 05:41:39 · 2 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

Cuando te adormeces junto a mi
Entonces, no me quedan dudas
De que aún existe amor
Sé que aún existe amor
Sé que aún existe amor

Para amarte a toda costa
Para amarte a cada momento
A pesar de tanto mal que gira en torno nuestro

Cuando te adormeces junto a mi
Entonces, no me que quedan dudas
De que aún existe amor

2007-09-03 05:41:55 · update #1

usually i can find the english translation on http://www.celinedionweb.com/celine-dion/en,tem02.html but this time there was only the french lyrics and no translation

2007-09-03 05:42:57 · update #2

2 answers

What you have written is Spanish, not French.

Here it is with subtitles from the internet:

Cuando te adormeces junto a mi
Entonces no me quedan dudas
De que aun existe amor

(when you fall asleep next to me
Then I have no doubt
That love still exists)

La indecisirn que hay en mi
Yo la mandara a la luna
Para vivir contigo
La soledad de cada da
Que entre lgrimas creca
La alejar de mi

(the indecision I have in me
I ordered it from the moon
To live with you
The loneliness of each day
That grows between tears
That grows apart from me)

Para amarte a toda costa
Para amarte a cada momento
A pesar de tanto mal
Que gira entorno nuestro

(to love you at all cost
To love you at each moment
Considering all the madness
That runs around us)

Cuando te adormeces junto a mi
Entonces no me quedan dudas
De que aun existe amor
S que aun existe amor

(when you fall asleep next to me
Then I have no doubt
That love still exists
Love still exists)

Las discusiones de los dos
Saber quin tendr la culpa
Que nos importa ya
En nuestro mundo que es muy grande

(the discussions between us
Knowing whom will be blamed
Whats important to us

In our world that is so large)
Carino mo nos amaremos
Mucho mucho ms...
Ms all de la violenca
Ms all de la locura

(dear one, we will love each other
Much much more...
Beyond the violence
Beyond the madness)

A pesar de tanto mal
Que no se acabar

(considering all the madness
That wont stop)

Cuando te adormeces junto a mi
Entonces no me quedan dudas
De que aun existe amor
S que aun existe amor
S que aun existe amor

(when you fall asleep next to me
Then I have no doubt
That love still exists
Love still exists
Love still exists)

Para amarte a toda costa
Para amarte a cada momento
A pesar de tanto mal
Que gira entorno nuestro

(to love you at all cost
To love you at each moment
Considering all the madness
That runs around us)

Cuando te adormeces junto a mi
Entonces no me que quedan dudas
De que aun existe amor

(when you fall asleep next to me
Then I have no doubt
That love still exists)

2007-09-03 05:49:17 · answer #1 · answered by JJ 7 · 4 0

This is spanish not french

2007-09-03 12:50:38 · answer #2 · answered by Kaynos 5 · 2 0

fedest.com, questions and answers