English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

a belgian friend of mine wrote me a note, and at the bottom he wrote some kind of saying in flemish. The handwriting is kinda hard to read, so please forgive the spelling mistakes. He told me what it meant once a few years ago, but i forgot... any help would be much appreciated!

"Khoop dat je toekomst je alles brengt wat je jartje verborngt, want je verdient het!"

again, thanks in advance!

2007-08-26 19:27:05 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

3 answers

hoop = hope
dat = that
je = you
toekomst = future
alles = all
brengt = bring
wat = what
jartje? maybe 'hartje' = little heart (sweet heart)
verborngt ? = verborgt = secret, hidden
want = because
verdient = merit
het = that

I hope that the future brings you all what your heart want (desire), because you deserve it.

Bye

2007-08-26 20:59:48 · answer #1 · answered by Angie 7 · 1 0

The translation in the first replay is good, but to help you to get the Dutch spelling right, I think that these words may be spelled this way:
Khoop--> Ik hoop
verborngt--> can this be 'verlangt'?
verlangen = to desire

2007-08-27 05:20:00 · answer #2 · answered by Willeke 7 · 0 0

each and every thing stand quiet below a sky of Delfts blue and the solar colours the sepulchres Oker and if i ought to desire I asked for autumn right here the place you sleep, very the 12 months because of the fact there enjoyed you close up eye gently I stay nevertheless even because of the fact it extremely is right here this way captivating and that i want what to speak and that i hear voice nevertheless your long we farewell planned myself and how you suggested: Alles gaat voorbij Laat de zondvloed maar komen Laat het regenen in stromen Voor altijd voor altijd Laat de regen maar komen Ik heb jou in mijn dromen Voor altijd,voor altijd Laat de regen maar komen Laat het gieten in stromen Voor altijd voor altijd Alles staat stil Iets is gebroken En ik moet nu naar huis want de poorten sluiten En jij lijkt Zo dichtbij Thuis wacht er niemand meer op mij En de zon verft de graven Rood Laat de regen maar komen Laat het gieten in stromen Voor altijd,voor altijd Laat de zondvloed maar komen Ik heb jou in mijn dromen Voor altijd,voor altijd Alles wordt stil --i merely used on on line translator so a team of it extremely is almost tousled, however the 1st section is translated[: lol

2016-10-03 07:11:28 · answer #3 · answered by mccleery 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers