Your sentence is a bit wrong.
Today is too hot and I want to go to the store.
Hoy esta bien caliente, y quiero ir a la tienda.
Hoy en la noche voy a ir a una fiesta.
Tonight I'm going to a party.
Me gustaria mucho conocerte y saber mas de ti.
I would like to get to know you and learn more about yourself.
2007-08-21 12:03:42
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I´d be: Hoy está demasiado caliente y quiero ir a la tienda.
La vida sube y baja. Life goes up and down.
2007-08-21 11:57:28
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
You're taking "bilingual" literally. When it comes to employment, you need to think of bilingual in a commercial or public outreach sense that's based on the largest groups of foreign language speakers in the area. Here in SoCal bilingual usually has to be followed with the languages needed because, besides Spanish, there's Mandarin, Tagalog and other groups to consider. Since Europeans haven't been a major immigrant group in America since the end of WW2 and since most Europeans know English, there's not much of a need for Dutch or any other European language speakers anymore.
2016-05-18 23:15:52
·
answer #3
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
actually, here's the right way to say it in Spanish:
"Hoy esta muy caliente, y quiero ir a la tienda" or
"Hoy esta haciendo mucho calor, y quiero ir a la tienda"
Here's a few Spanish sentences and their English meanings:
"El telefono esta sonando y no lo quiero contestar."
(The telephone is ringing and I don't want to answer it)
"Tengo mucha hambre. Quisiera algo de comer porfavor."
(I'm very hungry. I would like something to eat please.)
"Necesito ir a la tienda, pero esta haciendo mucho calor afuera."
(I need to go to the store, but its too hot outside.)
2007-08-21 04:48:10
·
answer #4
·
answered by prazegrl7 2
·
1⤊
0⤋
Hi!
"Esta es una oración en español",
which translates as "THIS IS A SENTENCE IN SPANISH".
By the way, I don't know if anyone has told you, but your Spanish sentence is kind of wrong. "Hoy es también caliente" does not make any sense in Spanish. It actually translates as something like: "Today is hot too".
You should say: "Hoy hace mucho calor..." instead.
Goodluck!
2007-08-21 05:17:38
·
answer #5
·
answered by justasking 5
·
1⤊
0⤋
First, let's put your sentence right:
Hoy hace demasiado calor y quiero ir a la tienda.
Here's mine:
¡Pobrecita cucaracha! Lo comieron cuatro
alacranes y un zopilote.
Poor cockroach! For scorpions and a buzzard
ate him.
2007-08-21 04:59:43
·
answer #6
·
answered by steiner1745 7
·
1⤊
0⤋
Hoy es un dia como cualquier dia. Estoy en mi trabajo pero no estoy trabajando. Afuera, hace frio para el agosto. Tengo sueno y ojala que llueva cafe.
Today is a day like any other day. I am at my job, but I am not working. Outside, it is cold for August. I am tired and I wish that it would rain coffee.
2007-08-21 04:54:47
·
answer #7
·
answered by trueblue88 5
·
0⤊
1⤋
Cuando yo era nino yo nadaba en el mar todos los dias.
When I was a boy I used to swim in the sea every day.
(Sorry for no accents)
2007-08-21 04:56:49
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Mi aerodeslizador es lleno de anguilas.
My hovercraft is full of eels.
2007-08-21 04:21:53
·
answer #9
·
answered by Nature Boy 6
·
0⤊
1⤋
Pienso por lo tanto soy.
I think therefore I am.
2007-08-21 05:06:54
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋