La Marseillaise was composed by Claude-Joseph Rouget de Lisle in 1792 and was declared the French national anthem in 1795.
FRENCH VERSION
Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé.
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes !
Aux armes, citoyens !
Formez vos bataillons !
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !
Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)
Français, pour nous, ah! Quel outrage,
Quels transports il doit exciter !
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage !
Aux armes, citoyens... To arms, citizens...
Quoi! Des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers !
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées !
Aux armes, citoyens...
Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis
Tremblez! Vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre !
Aux armes, citoyens...
Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups !
Épargnez ces tristes victimes
À regret s'armant contre nous (bis)
Mais ces despotes sanguinaires
Mais ces complices de Bouillé
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère !
Aux armes, citoyens...
Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs ! (bis)
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !
Aux armes, citoyens...
(Couplet des enfants)
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus (bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre !
Aux armes, citoyens...
ENGLISH VERSION
Let's go children of the fatherland,
The day of glory has arrived!
Against us tyranny's
Bloody flag is raised! (repeat)
In the countryside, do you hear
The roaring of these fierce soldiers?
They come right to our arms
To slit the throats of our sons, our friends!
Refrain
Grab your weapons, citizens!
Form your batallions!
Let us march! Let us march!
May impure blood
Water our fields!
More
La Marseillaise en français
Listen to la Marseillaise
Bastille Day article
Bastille Day online games
~ ~ ~ ~ ~
This horde of slaves, traitors, plotting kings,
What do they want?
For whom these vile shackles,
These long-prepared irons? (repeat)
Frenchmen, for us, oh! what an insult!
What emotions that must excite!
It is us that they dare to consider
Returning to ancient slavery!
What! These foreign troops
Would make laws in our home!
What! These mercenary phalanxes
Would bring down our proud warriors! (repeat)
Good Lord! By chained hands
Our brows would bend beneath the yoke!
Vile despots would become
The masters of our fate!
Tremble, tyrants! and you, traitors,
The disgrace of all groups,
Tremble! Your parricidal plans
Will finally pay the price! (repeat)
Everyone is a soldier to fight you,
If they fall, our young heros,
France will make more,
Ready to battle you!
Frenchmen, as magnanimous warriors,
Bear or hold back your blows!
Spare these sad victims,
Regretfully arming against us. (repeat)
But not these bloodthirsty despots,
But not these accomplices of Bouillé,
All of these animals who, without pity,
Tear their mother's breast to pieces!
~ ~ ~ ~ ~
Sacred love of France,
Lead, support our avenging arms!
Liberty, beloved Liberty,
Fight with your defenders! (repeat)
Under our flags, let victory
Hasten to your manly tones!
May your dying enemies
See your triumph and our glory!
Refrain
We will enter the pit
When our elders are no longer there;
There, we will find their dust
And the traces of their virtues. (repeat)
Much less eager to outlive them
Than to share their casket,
We will have the sublime pride
Of avenging them or following them!
Refrain
2007-08-21 00:03:21
·
answer #1
·
answered by Quizard 7
·
11⤊
0⤋
Allons enfants de la patrie
jour de gloire est arrivé
contre nous de la tyrannie
l'etendar sanglant élévé
tatatattattatattaaaa
Entendez vous dans nos campagne ..
2007-08-21 01:00:54
·
answer #2
·
answered by bubbly 1
·
0⤊
0⤋
La Marseillaise
French National Anthem
Let's go children of the fatherland,
The day of glory has arrived!
Against us tyranny's
Bloody flag is raised! (repeat)
In the countryside, do you hear
The roaring of these fierce soldiers?
They come right to our arms
To slit the throats of our sons, our friends!
Grab your weapons, citizens!
Form your batallions!
Let us march! Let us march!
May impure blood
Water our fields!
~ ~ ~ ~ ~
This horde of slaves, traitors, plotting kings,
What do they want?
For whom these vile shackles,
These long-prepared irons? (repeat)
Frenchmen, for us, oh! what an insult!
What emotions that must excite!
It is us that they dare to consider
Returning to ancient slavery!
What! These foreign troops
Would make laws in our home!
What! These mercenary phalanxes
Would bring down our proud warriors! (repeat)
Good Lord! By chained hands
Our brows would bend beneath the yoke!
Vile despots would become
The masters of our fate!
Tremble, tyrants! and you, traitors,
The disgrace of all groups,
Tremble! Your parricidal plans
Will finally pay the price! (repeat)
Everyone is a soldier to fight you,
If they fall, our young heros,
France will make more,
Ready to battle you!
Frenchmen, as magnanimous warriors,
Bear or hold back your blows!
Spare these sad victims,
Regretfully arming against us. (repeat)
But not these bloodthirsty despots,
But not these accomplices of Bouillé,
All of these animals who, without pity,
Tear their mother's breast to pieces!
~ ~ ~ ~ ~
Sacred love of France,
Lead, support our avenging arms!
Liberty, beloved Liberty,
Fight with your defenders! (repeat)
Under our flags, let victory
Hasten to your manly tones!
May your dying enemies
See your triumph and our glory!
We will enter the pit
When our elders are no longer there;
There, we will find their dust
And the traces of their virtues. (repeat)
Much less eager to outlive them
Than to share their casket,
We will have the sublime pride
Of avenging them or following them!
2007-08-20 22:10:02
·
answer #3
·
answered by Max A 7
·
3⤊
1⤋
allons enfants de la patrie, Le jour de gloire est arrive...etc. it's called La Marseillaise and you can get it in english and french and listen to a soundtrack should you so desire on
french.about.com
2007-08-20 22:15:44
·
answer #4
·
answered by weasel bat 5
·
0⤊
1⤋
It is a little long. It begins:
Allons enfants de la patrie
2007-08-21 01:06:34
·
answer #5
·
answered by nadie 6
·
0⤊
0⤋
in a rough translation the first verses rum like this: "Childern of the coutry, the hour of glory has come!
2007-08-20 22:36:14
·
answer #6
·
answered by chrisvoulg1 5
·
0⤊
1⤋
English translation
I
Arise you children of our Motherland !
Oh now is here our glorious day !
Over us the bloodstained banner,
Of tyranny holds sway ! (repeat)
Oh do you hear there in our fields
The roar of those fierce fighting men?
Who came right here into our midst
To slaughter sons, wifes and kin
To arms, oh citizens !
Form up in serried ranks !
March on, march on !
And drench our fields
With their tainted blood !
II
What do they want this horde of slaves,
Of traitors and conspiratorial kings ?
For whom these vile chains,
These long-prepared irons? (repeat)
Frenchmen, for us, ah! What outrage !
What methods must be taken ;
It is we they dare plan
To return to the old slavery !
To arms ! and so on
III
What! These foreign cohorts
They would make laws in our courts !
What! These mercenary phalanxes
Would cut down our warrior sons ! (repeat)
Good Lord! By chained hands !
Our brow would yield under the yoke !
The vile despots would have themselves be
The masters of destiny !
To arms ! and so on.
IV
Tremble, tyrants and traitors,
The shame of all good men !
Tremble! Your parricidal schemes
Will receive their just reward. (repeat)
Against you we are all soldiers.
If they fall, our young heros,
France will bear new ones
Ready to join the fight against you.
To arms ! and so on.
V
Frenchmen, as magnanimous warriors
Bear or hold back your wounds !
Spare these sad victims,
That they regret taking up arms against us ! (repeat)
But not these bloody despots !
These accomplices of Bouillé !
All these tigers who pitilessly
Ripped out their mothers' wombs !
To arms ! and so on.
VI
Supreme devotion to our Motherland,
Guides and sustains avenging hands
Liberty, oh dearest Liberty,
Come fight with your shieldings bands. (repeat)
Beneath our banner come, oh Victory,
Run at your soul-stirring cry.
Oh come, come see your foes now die,
Witness your pride and our glory.
To arms ! and so on.
1st children verse
Into the fight we to shall enter,
When our fathers are dead and gone
We shall find their bones laid down to rest
With the fame of their glories won ; (repeat)
Oh, to survive them care we not
Glad are we to share their grave
Great honor is to be our lot
To follow or to venge our brave.
To arms ! and so on.
2007-08-20 22:10:32
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
What! all of them take too long. Allons enfants etc.
2007-08-20 22:08:43
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
Why? 4 god's sake.
2007-08-20 22:07:15
·
answer #9
·
answered by Max A 1
·
1⤊
1⤋
Have a look at
http://www.languedoc-france.info/06141202_marseillaise.htm
2007-08-20 22:08:48
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋