in meam mortem
in mortem mihi
"usque ad" can also be used, but it's clumsier, especially just as a phrase all by itself. I modeled my examples on the way you say "see you later" or "see you tomorrow" in Latin: you just say "in crastinum" (i.e. until tomorrow)
2007-08-20 13:34:47
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
Ad obitum meum = Until my death.
Ad means 'until', with or without the 'usque'.
Obitus = death in its ordinary course.
2007-08-22 11:14:14
·
answer #2
·
answered by dollhaus 7
·
0⤊
0⤋
...because I would like to get it tattooed on me but for whatever reason things seem cooler when people have to ask what it means.
If the tattoo would look lame in your native language, it will look slightly more lame in some other language. True story.
2007-08-20 09:17:55
·
answer #3
·
answered by Tim 6
·
1⤊
2⤋
Asta La Muerte
2007-08-20 10:04:43
·
answer #4
·
answered by elysangel22 1
·
0⤊
5⤋
Very simply, you say: Donec moream!=till I die.-
Ciao....John-John.
2007-08-22 08:17:21
·
answer #5
·
answered by John-John 7
·
0⤊
0⤋
"Usque ad mortem meam" or " priusquam moriemur", although the second one can also mean "before I (shall) die"
2007-08-20 12:24:30
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
4⤊
1⤋
exaro ego intereo
2007-08-20 09:21:21
·
answer #7
·
answered by tecvba 4
·
0⤊
5⤋