Does this sound like condemnation, or exhortation to kill Jews and Christians? These are different interpretations of the same Quranic verse...
English Translation of Ayah/Verse 2:62 in different Editions
1. Yusuf Ali
Those who believe (in the Qur'an), and those who follow the Jewish (scriptures), and the Christians and the Sabians,- any who believe in Allah and the Last Day, and work righteousness, shall have their reward with their Lord; on them shall be no fear, nor shall they grieve.
2. M.M. Pickthall
Lo! those who believe (in that which is revealed unto thee, Muhammad), and those who are Jews and Christians, and Sabaeans - whoever believeth in Allah and the Last Day and doth right - surely their reward is with their Lord, and there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
3. Noble Qur'an (Muhsin Khan/Hilali)
Verily! Those who believe and those who are Jews and Christians, and Sabians, whoever believes in Allah and the Last Day and do righteous good deeds shall have their reward with their Lord, on them shall be no fear, nor shall they grieve.
4. Saheeh International
Indeed, those who believed and those who were Jews or Christians or Sabeans [before Prophet Muhammad] - those [among them] who believed in Allah and the Last Day and did righteousness - will have their reward with their Lord, and no fear will there be concerning them, nor will they grieve.
5. M. Farooq-i-Azam Malik
Rest Assured that Believers (Muslims), Jews, Christians and Sabians - whoever believes in Allah and the Last Day and performs good deeds - will be rewarded by their Rabb; they will have nothing to fear or to regret.
6. M. Asad
Verily, those who have attained to faith [in this divine writ], as well as those who follow the Jewish faith, and the Christians, and the Sabeans - all who believe in God and the Last Day and do righteous deeds - shall have their reward with their Sustainer; and no fear need they have, and neither shall they grieve.
7. A. Bewley
Those with iman, those who are Jews, and the Christians and Sabaeans, all who have iman in Allah and the Last Day and act rightly, will have their reward with their Lord. They will feel no fear and will know no sorrow.
8. T.B. Irving
Those who believe and those who are Jews, Christians and Sabeans, [in fact] anyone who believes in God and the Last Day, and acts honorably will receive their earnings from their Lord: no fear will lie upon them nor need they feel saddened.
9. M.H. Shakir
Surely those who believe, and those who are Jews, and Christians, and Sabians, whoever believes in Allah and the Last Day and does good, they shall have their reward from their Lord, and there is no fear for them, nor shall they grieve.
10. A.J. Arberry
Surely they that believe, and those of Jewry, and the Christians, and those Sabaeans, whoso believes in God and the Last Day, and works righteousness, their wage awaits them with their Lord, and no fear shall be on them, neither shall they sorrow.
11. N.J. Dawood
Believers, Jews, Christians and Sabaeans - whoever believes in God and the Last Day and does what is right - shall be rewarded by their Lord; they have nothing to fear or regret.
12. Ahmed Ali
Surely the believers and the Jews, Nazareans and the Sabians, whoever believes in God and the Last Day, and whosoever does right, shall have his reward with his Lord and will neither have fear nor regret.
13. M. Daryabadi
Surely those who believe and those who are Judaized and Nazarene and Sabaean, whoso believes in Allah and the Last Day and works righteously - their wage is with their Lord, and no fear shall come on them nor shall they grieve.
14. S. Mawdudi
Rest assured that whosoever from among the Muslims or the Jews or the Christians or the Sabaeans believes in 'Allah and the Last Day, and performs good deeds, he will have his reward with his Lord and he will have no cause for fear and grief.
15. Allamah Nooruddin
Surely, those who (profess to) believe (in Islam), and those who follow the Jewish faith, the Christians and the Sabians, whosoever (of these truly) believes in Allah and the Last Day and acts righteously shall have their reward with their Lord, and shall have nothing to fear, nor shall they grieve.
16. Zidan & Zidan
Surely, those who believe in God and follow the Qur'an (Muslims) and those who (before Islam) were guided from among the Jews, and those who (before Islam) followed Jesus' true message from among the Christians, and those who (before Islam) were Sabeans (montheists), whoever believes in God and the Last Day and performs deeds of righteousness, they shall have their reward with their Lord, no fear shall be on them, nor shall they grieve
2007-08-17
11:09:01
·
10 answers
·
asked by
norcalislam
3
in
Society & Culture
➔ Religion & Spirituality
Ross, typical answer from someone who refuses to admit they are wrong! You MUST be .....american?
2007-08-17
11:58:47 ·
update #1