English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

What's up with that?

2007-08-07 01:24:17 · 3 answers · asked by Prof Fruitcake 6 in Society & Culture Religion & Spirituality

3 answers

I believe the italics represent small words that were added in to fill in the gaps of our english language.

Translating from the Greek to English leaves some holes from what I gather.

Some may try to tell you that this is proof of the bible being tampered with by man.......but don't believe it. The general message of salvation through Jesus Christ remains the same.

2007-08-07 01:27:27 · answer #1 · answered by primoa1970 7 · 0 1

I've always thought they were translators' insertions. My favourite one is from the Song of Solomon:

"He put his hand by the hole of the door and my bowels moved for him."

Take away the phrase in italics, and update to modern English, and you get "He put his hand on my vulva, and my pelvic muscles contracted with pleasure." Easy to see why they couldn't leave that as it was.

2007-08-07 01:41:53 · answer #2 · answered by Dolly Dewdrop 2 · 1 2

Those Anglicans had a stylistic flair.

2007-08-07 01:27:45 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers