English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

ti mando

or


ti mano

2007-08-04 07:04:52 · 4 answers · asked by DJIAE 1 in Society & Culture Languages

4 answers

The first ...
ti mando (un regalo)
ti invio (una lettera)

2007-08-04 07:09:34 · answer #1 · answered by Cosimo )O( 7 · 2 0

To send is an infinitive. It is either inviare (meaning to send off) or mandare (meaning to send an object). If you want to say I send you a book. you would say ti mando un libro. Ti mano means your hand.

2007-08-04 07:22:25 · answer #2 · answered by Sicilian Godmother 7 · 0 0

Mandare-to send an object
Inviare-to send a message, an object , anything
Ti ho mandato la lettera e una cartolina=
I have sent you a letter and a post card
( by post office)
Il mano-a hand
Due mani=two hands.

2007-08-04 17:24:02 · answer #3 · answered by russiancatsima 6 · 0 0

"Ti mando" would be the correct translation. "Mando" is "I send", and "ti" is "to you".

"Ti mano" doesn't make any sense. ;) "Mano" is "hand", like the body part.

"Ti mando" is used for "I send you a package". "Ti invio" is more generic, usually used for "I send you an email," but you can use it almost for anything. You could also say "Ti dò", which is "I give you".

2007-08-04 07:22:50 · answer #4 · answered by Kelly 7 · 3 0

fedest.com, questions and answers