English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

חסד
Transliteration: Checed (in case you'r browser doesn't display Hebrew)

I think it is spelled Dalet Samech Ches

This word is driving me crazy! Can anybody help me out with it? It looks like it has two almost opposing meanings, depending on the context.

2007-08-02 08:19:27 · 4 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

Checed is translated "mercy" most places I read it, but Levitical law says the following:
"And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it [is] a wicked thing (דסח, (I think that will turn out right))." This obviously isn't saying that looking at my naked sister is an act of mercy. How do I reconcile these two?

2007-08-03 06:57:41 · update #1

4 answers

חסד is pronounced "chesed" and spelled Chet, Samech, Dalet (remember: Hebrew is written from right to left).

It means:
1) goodness; kindness; charity
2) favor; grace
3) mercy

2007-08-05 19:32:05 · answer #1 · answered by yotg 6 · 1 0

chesed means kindness and it is spelled chet samech daled as opposed to daled samech chet, hebrew is read from right to left.
for example, you could use chesed in the context: an act of chesed
i hope that clears things up

2007-08-02 09:28:55 · answer #2 · answered by ani yehudi 3 · 1 0

Don't forget that Hebrew is written from right to left - sorry - just seen that you know that.

The word means: kindness, benevolence ; goodness, charity, grace ; (flowery) favor, grace.

Hope that helps. JJ

2007-08-02 08:50:14 · answer #3 · answered by JJ 7 · 1 0

Like they said, you started reading from the wrong side.... ;)

2007-08-02 09:36:06 · answer #4 · answered by AQ - מלגזה 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers