English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

espero estes mi amor.
something something my love.

ive gotten a lot of different translations for it like:
ill wait for you my love
i hope you are there " "



thanks!

2007-08-02 08:12:57 · 7 answers · asked by xyourmomx565 2 in Society & Culture Languages

7 answers

The problem is that the sentence is not very clear. It doesn't mean anything by itself so it makes it confusing. It seems it's part of a context or it's missing a word or something.

The literal translation is "I hope you are my love", but not in the sense of 'being someone's love'. It means to be in a place.. or to be in a situation or state.

Maybe "espero estés bien mi amor" = "I hope you're ok my love".
.

2007-08-02 08:21:16 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

It's rubbish Spanish. Spanish has 2 verbs 'to be' and if the sentence means 'I hope you are my love' it should be said 'Espero que seas mi amor.' Clearly not written by a native speaker, but someone trying to impress you (?!)

2007-08-02 15:54:56 · answer #2 · answered by JJ 7 · 1 1

It should be written like this: Espero que estes mi amor."
It means "I hope you are there my love"

2007-08-03 01:07:04 · answer #3 · answered by Kalikina 7 · 0 1

I hope you are my love

2007-08-02 15:17:49 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 1

I hope that you may be my love.

2007-08-02 15:21:03 · answer #5 · answered by Actualmente, Disfruto Siendo Lycantropica 7 · 0 1

"I hope that you could be my love"!

2007-08-02 16:14:29 · answer #6 · answered by Grom 3 · 0 1

I hope you are or
I hope you're there

2007-08-02 15:18:34 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 3

fedest.com, questions and answers