agamos el amor con la ropa.
an old song,me & my boyfriend love.
2007-07-20 05:32:16
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I've always loved the word "alacrán" = a scorpion.
I just like the way it sounds!
2007-07-20 05:39:50
·
answer #2
·
answered by steiner1745 7
·
2⤊
0⤋
"Cuando hombre se muere, se pone el cuerpo en fossa."
This isn't a laugh riot, I know, but when I first heard it--and a Spanish-speaking coworker explained to me with unequivocal pantomimes the two common meanings of 'fossa,' I did a series of cartoons featuring wrapped corpses, sad processions, and huge nose-shaped sarcophagi. My Spanish speaking co-workers enjoyed these. (They stole 'em all, and posted 'em at their workstations.)
I suspect that it was a very local joke. I don't hear it much, lately.
2007-07-20 08:34:55
·
answer #3
·
answered by skumpfsklub 6
·
0⤊
1⤋
Felis Navidat
2007-07-20 05:29:02
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
2⤊
2⤋
Mi mamá me mima - my mummy spoils me.
Murciélagos en el campanario - bats in the belfry - means nothing to native Spaniards.
2007-07-20 05:35:24
·
answer #5
·
answered by JJ 7
·
2⤊
0⤋
Te amo kamal y munca me boy a olvidar de ti.
2007-07-20 11:47:26
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Duele las Nalgas
2007-07-20 05:28:43
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
4⤋
Via con dios. Go with God, as a way of saying good-bye
(English God be with you). It makes the good-by a blessing.
Maggie
2007-07-20 07:06:38
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
cucaracha. hate the bug. Love the word.
2007-07-20 05:35:43
·
answer #9
·
answered by Drea Drea 1
·
2⤊
0⤋
I like the word "ráfaga".
2007-07-20 05:38:06
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋