i was wondering if this was true because some people had told me this...
scordare comes from ex- (out of) and cor, heart.. literally to expel something from the heart
whereas dimenticare comes from demens... expel something out of the mind.
which is for these two phrases:
non dimenticherò mai il mio primo amore
non scorderò mai il mio primo amore
i'm getting "i will never forget my first true love" tattooed in italian for my fiance. & if that is true i might as well go with scordero' for its orignial meaning.
2007-07-19
20:38:52
·
4 answers
·
asked by
Anonymous
in
Society & Culture
➔ Languages
what if i added vero to it? would it sound better or no?
2007-07-20
01:34:28 ·
update #1