English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-07-14 13:54:19 · 8 answers · asked by Teresa L 1 in Arts & Humanities Books & Authors

8 answers

Ok, I had to find this in the wee hours of the morning for another question. Fits this one as well. It's from Accio Quote from 1999, a copy of an interview Rowling did that they reposted on their site. Rowling was asked about changes made to Sorcerer's Stone for an American audieance and the following was her response.

"Rowling: My American editor, Arthur Levine -- who I think is brilliant -- and I agreed on this point. We set down ground rules that we would make changes only in cases in which we both thought that what I had written would create an erroneous picture in an American child's mind. Initially, I did think, 'I don't want them to change a word.' But then, I realized that attitude was akin to expecting French children to all learn English perfectly before they can read my book. We translate this and other books for people who speak other languages and think nothing of it. But, if I use the word jumper to mean a sweater, an American child will see Harry wearing something completely different and embarrassing for a boy to wear in this country. So, I don't really feel that I'm selling out my art if I change that word. There are places in the book where if we didn't make changes, the American child would definitely miss the joke or miss the point, while an Italian or French reader wouldn't. The translator would have put the appropriate word right there for them. We really changed very little, but every change was for just that reason: I felt and Arthur felt that without such changes we would be tripping readers up unnecessarily. "

For more on this interview, see the link below.

2007-07-14 14:05:29 · answer #1 · answered by knight1192a 7 · 0 0

yes...
-they have different titles sometimes (a.k.a.... harry potter and the sorcerors stone and harry potter and the philosophers stone)

-they have a different amount of pages usually

-some of the language is different

-sometimes the descriptive details are slightly different to which causes the difference in page numbers

2007-07-14 14:10:19 · answer #2 · answered by holacomoestas 2 · 0 0

Maybe, but I'm not sure why they would be. The author is in the UK, so she probably uses phrasing appropriate to her. She has no experience living in the US or anywhere so I would assume she wouldn't go through all the hassle of making different versions.

2007-07-14 13:59:43 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

all the books have mistakes(the third had a lot).And different Versions have different mistakes!(and Words,pages numbers,and plotlines ....not.Just Words and pages numbers.

2007-07-14 14:37:07 · answer #4 · answered by samjedi320 1 · 0 0

I know the first one is the Philosopher's stone rather than Sorcerer's.

2007-07-14 14:45:16 · answer #5 · answered by sonofEatonWrite 3 · 0 0

yeah some things are cut out of them and the covers are different and page #'s not much else tough and sometimes the titles...

2007-07-14 13:58:42 · answer #6 · answered by Jor Jor 3 · 0 0

I know the covers are diffrent than ours as they are in our countries to besides the uk

2007-07-14 14:16:19 · answer #7 · answered by carla c 2 · 0 0

Yes.

2007-07-14 13:58:52 · answer #8 · answered by Telltale Muffin 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers