babelfish.altavista.com
...pretty good. My bro used it to type a letter in Italian...worked well
2007-07-12 19:59:30
·
answer #1
·
answered by LiNa 3
·
0⤊
1⤋
Salutations! Why is *any* Bible translation written? Why focus on JWs? Catholics have produced several Bible versions, Evangelicals have produced many versions. JWs have only produced one version. Why not focus on other groups who have produced more than one version? Why do they need so many? If any group can produce a translation, then JWs can too. The reasons listed by the NWT translators are some of the following (off the top of my head): 1) English changes over time, and, when the NWT came out in 1950, there were few and far between modern English translations (this has since changed). 2) Modern Bible scholarship has advanced, and the understanding of the Bible languages increases with time. 3) The majority of Bible translations have removed God's name, and the NWT put it back (This is still the case 60 years later). 4) Some traditions and theological bias are found in other Bible translations, the NWT sought to remove them. Keep in mind that when the NWT came out, there weren't many English Bibles in popular use. Most used the KJV (Protestants) or Douey-Rheims (Catholics). Today it's a bit different, and there are many translations popularly used. === Some claim that JWs have "re-written the Bible to fit their doctrine." But this is bad argumentation on the part of JW/NWT critics. The basis for this criticism goes hand in hand with my point #4 above. The criticism is that the NWT translators altered/doctored their translation in certain verses to fit their doctrine. However, this assumes that the critics know the motivations of the translators. It is a huge assumption, not backed by evidence. A logical alternative is that the NWT translators thought that they were rendering such verses more accurately than what is found in other Bibles, and it is actually the other Bibles that are altered from the original text because of theological bias. The point is, two assumptions are made: 1) The motivations of the translators are known by the critic, 2) If the NWT is different from standard Bibles, the NWT is always assumed to be wrong. It is demonstrably false that the NWT alters verses to fit their doctrines. If this was the case, then why would they not change these verses? -- In answer Thomas said to [Jesus]: “My Lord and my God!” - John 20:28 And [the Messiah's; Jesus'] name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace. - Isaiah 9:6 JWs claim that many of their controversial renderings are more accurate than those found in the standard Bibles. And indeed, when looking at commentaries and grammars, it can be shown that these verses at the very least can *possibly* be translated the way that they are in the NWT (a fact barely ever conceded by NWT critics). However, in verses like John 20:28, the NWT rendered it they way it is because that is what the grammar is saying. If the NWT "altered" the Bible to suit JW doctrine, then surely they would have altered verses like John 20:28 and Isaiah 9:6, since on the surface they appear to directly contradict JW theology. The fact is, all translators will bring some kind of personal bias to the translation table. It is not enough to say that the NWT translators were biased towards their theology, and is therefore inaccurate since the claim can be made of any other translation. Yours, Abernathy the Dull
2016-05-21 05:42:28
·
answer #2
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
They all suck. You better get a real person to translate what you want to have translated.
2007-07-12 22:58:29
·
answer #3
·
answered by The baby penguin 5
·
1⤊
1⤋
i dont think there is one because i always try to go translate something because my english isnt as good as it should be and it makes my english look like damn she is very good.lol
2007-07-12 23:36:53
·
answer #4
·
answered by lanena 2
·
1⤊
0⤋
http://www.babylon.com/
http://www.google.com/translate_t?langpair=de|en
2007-07-15 12:37:19
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋