French:
"Tu me manques tellement! Je préférerais perdre une partie de mon corps plutôt que toi!"
Portugues
"tenho tanta saudade de voce que preferiria perder uma parte do meu corpo a voce."
2007-07-15 15:00:21
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
I'm missing you so much! I'd rather lose a part of my body instead of you!
In Portuguese:
Tenho tanta saudade de voce que preferiria perder uma parte do meu corpo a voce.
I am Brazilian and I don't speak French.
2007-07-09 02:41:01
·
answer #2
·
answered by Flavio Y 2
·
3⤊
1⤋
French:
Je vous manque si beaucoup ! Je préférerais à détaché mon corps, mais pas vous !
Portuguese:
Perco-o tanto! Preferiria soltar o meu corpo, mas não você!
2007-07-15 03:50:05
·
answer #3
·
answered by hana no ana 3
·
0⤊
2⤋
Uh yikes.
French is:
Tu me manques beaucoup! Je préferais perdre un morceau de mon corps, mais pas toi!
Don't know Portuguese.
2007-07-08 21:37:54
·
answer #4
·
answered by Goddess of Grammar 7
·
1⤊
1⤋
I'm missing you so much! I'd rather lose a part of my body instead of you!
In French that's:
"Tu me manques tellement! Je préférerais perdre une partie de mon corps plutôt que toi!"
or
"Tu me manques tellement! Je préférerais perdre un oeil plutôt que de te perdre!"
[... I'd rather lose an eye (french expression) than lose you!]
I don't speak portuguese, sorry.
2007-07-08 21:38:26
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
2⤊
2⤋
To Portuguese:
eu falto você tanto! eu preferiria afrouxar uma parte de meu corpo, mas não de você
2007-07-15 23:34:22
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
you learn or teach them...this is not a marriage guidance site...if so loose your head....as that's the only part with nothing inside....have fun....
2007-07-16 18:40:25
·
answer #7
·
answered by Tiggy want's a bit..... 4
·
0⤊
1⤋
French:
Im manquant l'u si beaucoup de ! id préfère 2 détaché une partie de mon corps, mais mon pas u ! ?
Portuguese:
O im perdendo u tanto! id prefere 2 uma parte soltas do meu corpo, mas não u!?
2007-07-08 20:51:58
·
answer #8
·
answered by mklaks 2
·
1⤊
7⤋
www.freetranslation.com
2007-07-08 20:50:23
·
answer #9
·
answered by amklann 3
·
0⤊
3⤋