Both "Yahweh" and "Jehovah" seek to pronounce "the Tetragrammaton", which is the four-Hebrew-letter expression used in the bible (and elsewhere) to express the Divine Name of Almighty God (the Father). The four Hebrew characters are generally transliterated as "YHWH" (that is, each Hebrew character is directly replaced by a seemingly corresponding character in another character set such as Roman which English uses).
So, it certainly SEEMS that Yahweh (which undeniably includes Y, H, W, and H) would more accurately pronounce the Tetragrammaton as it was pronounced by the ancient Hebrews. However, there is an enormous "but"...
Other common Hebrew names actually include the divine name WITHIN them, giving hints as to its original pronunciation. Increasingly, scholars are leaning toward a pronunciation similar to the three-syllable "Yehowah" rather than two-syllable "Yahweh".
If "Yehowah" is close to the correct pronunciation, then it becomes a much more subjective answer about whether "Yehowah" is more similar to "Jehovah" or "Yahweh". Many or most English speakers are likely to embrace the pronunciation which their predecessors embraced at least four hundred years ago.
"Jehovah".
Learn more:
http://watchtower.org/e/na/
2007-07-08 15:45:15
·
answer #1
·
answered by achtung_heiss 7
·
0⤊
0⤋
Um, yes and no.
The Jewish god's name is 'el' or 'yahweh' I think.
That's why it is Isra-el, and they've got people like Dani-el, Ezeki-el, Ishma-el, El-izabeth, etc.
(Fortunately, my name, Eleanor, doesn't come from Hebrew. It is from the old French, where the 'el' means 'daughter of' so my name means 'daughter of Aenor' or something like that.
I think the ten commandments were misdirected. My mom never liked it if anyone 'took her name in vain' and so when I went to school, I thought the nuns were talking about her instead of some other god when they went through the Ten Commandments.
I thought that Moses was providing a set of instructions for husbands and kids to get along with the wife/mother.
2007-07-07 23:54:36
·
answer #2
·
answered by nora22000 7
·
0⤊
0⤋
Well its our name for Him in English, just like our names can be translated to fit the language of another country.
But saying God for no good reason is taking His name in vain no matter what kind of logic you try to use.
2007-07-07 23:46:17
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
You know what - I don't care if you cursed with some one else's name - like Tom or Rudy - it's still cursing. What's the diff who's name you take in vain? However, if you were a Christian, your spirit would writhe inside of you when you heard it or if you spouted it off. Be careful. katiefish <><
2007-07-08 11:29:44
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
The name we call him is the name we have given him, weather it is the right name or not. And that should not be take in vain.
2007-07-07 23:47:13
·
answer #5
·
answered by LadyCatherine 7
·
0⤊
0⤋
Like we care. It's convenient.
2007-07-07 23:44:14
·
answer #6
·
answered by Liesel 5
·
0⤊
0⤋
Because they're lame.
2007-07-08 00:50:17
·
answer #7
·
answered by Al Shaitan 3
·
0⤊
0⤋