English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I am getting married next Saturday and have just finished a pencil drawing of my fiance and I kissing by the river. I am going to unveil and present it to her at our reception. I want to write along the top the Latin phrase that translates "You mean everything to me" or "You mean the world to me." I was wondering if somebody who knew latin could translate it or could give me the name of a service that will.
Thanks in advance!

2007-07-07 10:50:54 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

5 answers

Nihil non mihi significas = You mean everything to me.

Actually, it's a very emphatic way to say 'everything'. Literally translated, 'nihil non' means 'not nothing'. You can't use a double negative in English, but the Romans did, and when they did, it became a strong, emphatic positive. It's like saying 'You mean EVERYTHING to me.'

mihi = to me
significas = you mean/you signify

2007-07-07 14:09:33 · answer #1 · answered by dollhaus 7 · 1 0

Sorry but I guess correct is " Ante omnia mea familia". Ante here is a preposition not an adverb and it agrees with the accusative. Omnis is genitive. ADDED I guess here below answerer Eored just for the sake of being "different" is putting you on the wrong direction. In fact in any language (and even more in Latin) you've multiple options to say the same thing mainly if you don't translate it "literally" (that's however not forbidden also in consideration nobody can say being of Latin mother tongue..!!). Therefore, since this surely is not an University degree test if somebody asks for a translation and gives also the lines of what he got already I feel it's enough just to correct eventual errors and not to go into philological criticisms. I would be curious knowing which translation he could offer for the title of the Latin prayer "Omnia ante Jesus". BTW I've never heard of any "Supra omnia Jesus" ...!! I'm almost never giving thumbs down but I gave one to his answer not because it's in principle wrong but since it's for sure misleading.

2016-03-15 00:25:39 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Sicut luna super mundum meum fulges.

You shine as the moon over my world.

Sicut sol super mundum meum fulges.
You shine as the sun over my world.

Sun is masculine. Moon is feminine.

2007-07-07 13:28:39 · answer #3 · answered by Doethineb 7 · 0 0

"Tu mihi lux (es)" The verb "es" in the second person is not really necessary in classical Latin, I personally would leave it out.
the word "lux" means "light, daylight", and "world" both, and I think it would be very appropriate.
"world" in the stricter sense is "mundus", so you could also use
"tu mihi mundus".

2007-07-07 11:10:24 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

Do you really mean Latin, or do you wanted to say Spanish??
I don't know Latin but if is Spanish you can say:

Tu lo eres todo para mi.
Eres mi mundo.

2007-07-07 10:55:29 · answer #5 · answered by cherry 3 · 0 4

vos vilis panton volo- you mean everything to me
vos vilis panton volo- you are my world

Good luck and congratulations!

2007-07-07 11:07:35 · answer #6 · answered by I♥TX 2 · 0 4

fedest.com, questions and answers