English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Spanish translation- Help I need to know what to say back.

2007-07-02 10:19:24 · 15 answers · asked by Vic 1 in Society & Culture Languages

...Tem um sentimento forte. Que nem gemido na telha. Quando sopra o vento norte. Please help this is the rest it got cut off.

2007-07-02 10:20:56 · update #1

Okay he speaks Creole the guy that wrote this. I'm not familiar with it, it could be any language. But I know it says something about a house or something. I don't know what to say back. HELP PLEASE!

2007-07-02 10:43:56 · update #2

Okay he speaks Creole the guy that wrote this. I'm not familiar with it, it could be any language. But I know it says something about a house or something. I don't know what to say back. HELP PLEASE! COULD IT BE FRENCH?

2007-07-02 10:44:13 · update #3

15 answers

That's not Spanish!

2007-07-02 10:22:29 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 1

It's from a Portuguese song by Gilberto Gil.

um sentimento forte = a strong feeling

gemido na telha quando sopra o vento norte = moan (creak?) in the roof when the north wind blows

I don't know enough Portuguese to translate the rest, but here's the full song:

A menstruação não desce
A chuva não dá sinal
Quem no mel seu mal padece
Seu bem conserva no sal
Vai doer de novo o parto
Vai secar de novo o açude
Vida aqui tem sala e quarto
Quem não couber que se mude
O amor daqui de casa

********************************
Tem um sentimento forte
Que nem gemido na telha
Quando sopra o vento norte
********************************

Que nem cheiro de boi morto
Três dias depois da morte
Quem só conhece conforto
Não merece boa sorte
O amor daqui de casa
Tem um sentimento nu
Com gosto de umbú travoso
Com cheiro de couro cru
O amor daqui de casa
Não atrasa no verão (bate asas no verão)
Faz parte da natureza (é parte da natureza)

2007-07-02 13:17:53 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

That is definitely Portuguese, and not Spanish nor French. I've heard it spoken enough to know that's what it is, I'm always around Brazilians. It says something about having a strong feeling, and something about when the wind blows north. Sorry for being unhelpful, but I'm sure someone'll come around that can help you translate it. :]

2007-07-02 10:31:48 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

This isn't Spanish. It's Portuguese.
I have a rough translation. Maybe others
could refine it.
It says, roughly.
It's me o love, from here at home.
I have a strong feeling, not like moaning of a roof tile
when the north wind blows.
The "nem" means "not" here.
That's the gist of it.

2007-07-02 10:44:16 · answer #4 · answered by steiner1745 7 · 1 0

If it were written properly, I could give you an accurate translation. As it appears it seems more Portuguese than Spanish. Well, here's what I could get. It basically says that this person has strong feelings for you, based in their house(?). I don't think you should trust such an illiterate person too much.

2007-07-02 10:30:07 · answer #5 · answered by Cam1051Sec 5 · 0 1

This isn't Spanish. It looks like Portuguese (spoken in Brazil & Portugal and a few other countries in the world).

2007-07-02 10:22:57 · answer #6 · answered by MarshaMarsha 4 · 0 0

In medical school they had to take notes really fast. Becoming a doctor is not that easy now, The speed of their writing messep up their handwriting And they don't care about it after becoming a doctor.

2016-05-21 04:40:38 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

Yo the love daqui of house. It has a feeling

or something like that, if it were in portuguese

2007-07-02 10:24:07 · answer #8 · answered by emma 2 · 0 1

That's not Spanish. Sounds more like Portuguese to me.
.

2007-07-02 10:22:44 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

diagnosis: Portuguese

2007-07-02 12:05:10 · answer #10 · answered by mary i 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers