English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-07-01 16:12:10 · 3 answers · asked by slywlf12 1 in Travel Europe (Continental) Netherlands

3 answers

Eclatante is italian..... below the exact translation:

evident, obvious, glaring; (che colpisce) striking, impressive, sensational: una contraddizione -, a glaring (o obvious) contradiction; una vittoria -, a sensational victory.

2007-07-04 04:14:58 · answer #1 · answered by forsequalcunamisfugge 2 · 0 0

According to 'het Groot woordenboek der Nederlandse Taal' by 'van Dale' eclatant is 'groot' or 'schitterent'.
In English it would be an 'overwhelming' success.
When I googled on Eclatante I found it used in many names, but I did not find any that was used more that others.
So if you are looking for someone using eclatante in the name, google it yourself.

2007-07-02 06:06:03 · answer #2 · answered by Willeke 7 · 0 0

éclatant is french.

litteraly, it means "bursting".

when someone in french "éclat de rire", it means he bursts out in laughter. "un rire éclatant" would then be a very warm, spontanious, contagious laughter

2007-07-02 09:57:07 · answer #3 · answered by Guy VS 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers