English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

what is it?spanish?


Amanda,que usted realmente no esta disturbando ,y tengo gusto de el!ipero falto su viejo usted.

2007-06-27 02:01:42 · 9 answers · asked by Demi 2 in Society & Culture Languages

9 answers

Let's fix up the last sentence.
Drop the last word
and change it to: Pero me falta su viejo.
Now it means:
Amanda, you aren't really bothering (me) and
I like it (or him). But I'm missing your old man.
That's about as close as I can make it out.

2007-06-27 04:29:54 · answer #1 · answered by steiner1745 7 · 0 0

Amanda,que usted realmente no esta disturbando ,y tengo gusto de el!ipero falto su viejo usted.

bad spanish... guess it's: "Amanda, you're not really disturbing (!!!), and I like it. Though I miss the old you."

2007-06-27 06:26:02 · answer #2 · answered by lucianeadm 2 · 0 0

Amanda, usted realmente no esta molestando.
Sorry, I cannot translate the rest. It makes no sense. Where did you find that bunch of nonsense ?

2007-06-27 03:11:39 · answer #3 · answered by Dios es amor 6 · 0 0

This is a really bad Spanish. it makes no sense and if i had to literally translate it says the following:
Amanda, you are really not disturbing and i have likes him.but your old one was missing/not there/short of.

Hope it helps but could only translate it as it was as it makes no sense

2007-06-27 02:12:31 · answer #4 · answered by daisy 3 · 3 1

It's very poor Spanish - apparently not from a native speaker - but I think it is trying to say:

Amanda, you really are no disturbing me and I like him. But I just miss the old you!

2007-06-27 03:24:07 · answer #5 · answered by GrahamH 7 · 0 1

It's Spanish.

Amanda, you don't disturb at all, and I like him, but....... (the rest does not make sense)

2007-06-27 02:13:01 · answer #6 · answered by Bella 4 · 0 1

this is not well wrtitten in spanish.but what i understand is:amanda you are really not disturbing,i think the next could be:and i like him.but your old man is missing!!!!missing as in he did not come with you.

2007-06-27 03:58:33 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

It is spanish, but I can only get the jist of it, if it were french I could definately help you....sorry

2007-06-27 02:05:30 · answer #8 · answered by ✩☆✩HAPPINESS✩☆✩ 4 · 0 2

that you really are not disturbed, and I am glad his old man was absent not you.

2007-06-27 02:12:49 · answer #9 · answered by Ashley N 3 · 0 2

fedest.com, questions and answers