English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

No quiero tu dejar a mi.

Is this correct?

It should translate to "I don't want you to leave me."

2007-06-26 21:42:26 · 13 answers · asked by mollyleandra 1 in Society & Culture Languages

13 answers

No it's wrong...

it would be:
No quiero que me dejes.

in this case we use (dejes) ,dejes is the verb(dejar) conjugated with the second person of the singular of the subjuntive present.

we use this conjugation ( subjuntive present) to say sentences like :
I want you to.... (Quiero que...)
I would like you to ...( Me gustaria que...)
I need you to....( Necesito que....)
I don't think that....( No creo que....)

2007-06-26 21:53:00 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

No quiero que me dejes. After 'querer' you nearly always require a subjunctive (present in this case) so that the English literal translation would be something like 'I do not want that you (should) leave me.' Only when the subject of 'want' and the verb are the same person, e.g. I don't want to do it, can you use the infinitive - 'No quiero hacerlo.'

2007-06-27 05:49:44 · answer #2 · answered by JJ 7 · 0 1

no it is not correct.....you need to use subjunctive mode here....and the actual translation will be....

No quiero que me dejes.

2007-06-27 06:30:45 · answer #3 · answered by Max P 3 · 0 0

No quiero que me dejes.

("No quiero que TÚ me dejes" is mainly incorrect, unless you want to emphasize the "TÚ". Otherwise it souns real unnatural).

2007-06-27 05:42:29 · answer #4 · answered by friguron 2 · 0 1

No quiero que me dejes.

that should do it

2007-06-27 15:17:04 · answer #5 · answered by belaks 2 · 0 1

It's just: "No quiero que me dejes"

2007-06-27 12:56:32 · answer #6 · answered by ValH. 2 · 0 1

NO DARLING.
IT SHOULD BE

NO QUIERO QUE TU ME DEJES.

HOPE THIS HELPS

2007-06-27 04:47:16 · answer #7 · answered by daisy 3 · 2 2

No quisiera que me dejaras.

2007-06-27 05:28:50 · answer #8 · answered by MORTİCİA 4 · 1 2

"I do not want your to leave my"---Thats what it says..youre close though.

It's "Yo no quiero que usted salgame"

By the way, "No quiera que usted me dejara" is "Do not want that you left me"

2007-06-27 04:46:23 · answer #9 · answered by HellaSpunky 3 · 0 4

no it should be
No quisiera que usted me dejara

2007-06-27 04:46:01 · answer #10 · answered by Breezy_III 2 · 2 2

fedest.com, questions and answers