English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Do you approve of the structure (syntax) of the following sentence?

“Strong winds accompanied by heavy downpour uprooted trees snapping overhead electric lines. “

Please note that is the falling trees that broke the electric lines and not the wind.

Thank you for your help.

2007-06-25 19:49:36 · 6 answers · asked by Inquisitive 2 in Society & Culture Languages

6 answers

I'm a grammar freak so, instead of describing, I had to edit so it would make sense to me.

Strong winds, accompanied by [a] heavy downpour, uprooted trees which snapped overhead electric lines.

2007-06-25 20:18:59 · answer #1 · answered by Mandi 6 · 2 0

How about:

Strong winds, accompanied by heavy downpour, uprooted trees, which snapped overhead electric lines.

2007-06-25 19:57:18 · answer #2 · answered by Patti C 7 · 3 0

No. It is more trouble to fix this than it would be to rewrite it.

"Strong winds were accompanied by a heavy downpour which uprooted trees that snapped overhead electric lines."

Subject-verb agreement makes more sense than trying to be succinct.

2007-06-25 20:04:49 · answer #3 · answered by tsalagi_star 3 · 1 0

No, that sentence suggests that the trees were already in the process of snapping power lines when they were suddenly uprooted by the wind.

It needs at least a comma between trees and snapping, or better still:

"...uprooted trees which fell, snapping power lines."

2007-06-25 19:54:45 · answer #4 · answered by doppler 5 · 4 0

besides to what Mon wrote, it type of feels that there are too plenty adjectives strung jointly. i could advise putting apart them: "huge blue settee" is the stunning order. ("Blue huge settee" purely sounds incorrect, yet till I observed Mon's record, I by no potential knew why!) besides, which could stay jointly. So how approximately changing the syntax somewhat by potential of making an adverbial adjective: "He offered a huge blue settee that became into made by potential of a Swedish dressmaker." that's greater wordy, yet clearer.

2016-11-07 11:20:04 · answer #5 · answered by ? 4 · 0 0

No, That sentence make no sense to me.

2007-06-25 20:07:38 · answer #6 · answered by me 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers