If you mean Creole like Louisianna there is quite a difference. Loisianna Creole is actually a mix of Spanish and French plus local plantation english. Add to this that it is based on 300 or 400 year old forms of those languages from different provinces then you get the idea about how far it can be from modern French.
If you are asking more about Cajun then that comes from the Acadian settlers of New Brunswick being expelled by the British The Acadian Canadians spoke a dialect from one small section of France to begin with and then their language mixed with Spanish, English and Ebonics in the Bayous. None of the other languages were pure at that point either.
I have no idea about Dutch to Afrikaans. I suppose there was a lot of mutation there as well though.
Often the word spellings stay the same, but the pronounciation changes dramatically. If you look at place names in the Southern States like Louisianna and ask a Canadian how to pronounce them you would be in for a few surprises. They are not pronounced like Americans, even Creole or Cajun would pronounce them.
The Canadians pronounce the French place names as if they are French names.
2007-06-20 09:47:22
·
answer #1
·
answered by ? 5
·
2⤊
0⤋
Creole and French are my native languages. Creole is considered now as a language and not as a dialect. Like every language Creole has his own grammar, structure, vocabulary etc. Creole is spoken in the Caribbean, Haiti ... the creole is slightly different from country to country but it's not difficult to understand for someone who speaks creole. Now creole tends to loose his purity ... you may find french words in creole spoken by the new generation of people. Fortunately, there are a lot of linguists, other people, that fight for keeping the purity of the language.
2016-05-21 01:13:02
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Pls see ref. for "French" Creole. You possibly mean Louisiana Creole?
Creole from Martinique and Guadeloupe is quite close. Haitian creole is different, but we still understand it. And we very often use creole when we don't want people from "la Métropole" (= France on the Europe Continent) to understand us...
Don't forget two islands in the Indian Ocean: where creole is spoken: la Réunion (French "département") and Maurice (independ. state).
Creole is a langauage resulting from a mixture of other languages, where French is usually dominant. English, Spanish, and, substantially, African languages (trade of slaves) are very important.
A very quick & rough answer. Hope it helps.
2007-06-20 11:29:02
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
> the difference between dutch and afrikkans
Afrikaans. Compared to Dutch, it has a simpler grammar, double negatives, and some unique words.
2007-06-20 09:40:59
·
answer #4
·
answered by Erik Van Thienen 7
·
2⤊
0⤋
i speak fluent french but i've never heard of french creole. there are many dialects and some very strong accents so (and i'm guessing here) french creole (even tho i have no idea what it is) is probably similar to french but not the same, or i cud be completely wrong. either way i got 2 points :) xx
2007-06-20 09:34:14
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
French has many dialects, owing to France's many colonies in the 16th and 17th centuries.
Creole is a French dialect spoken in Haiti. It has some words from native american language.
Other dialects of French include Martiniquois, which is spoken in Martinique, and Quebecois, spoken in Quebec, Canada.
2007-06-20 09:42:18
·
answer #6
·
answered by AviationMetalSmith 5
·
1⤊
1⤋
I thought French creole was a type of cooking or food.
Pastor Art (who has never been to France)
2007-06-20 09:33:19
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
yes there is a major difference. from grammar to the accent to theor ways. however regular french is mainly from france. french creole is normally spoken in louisania
2007-06-20 09:32:28
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋