English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

7 answers

"No, of course I'm not angry with you" - and there are a couple of spelling mistakes in the Spanish version.

2007-06-19 20:20:22 · answer #1 · answered by Anonymous · 3 2

It means: No. Of course I'm not mad at you.
It's Spanish.
The proper spelling is:
No. Por supuesto que no estoy enojado con vos.
The last should probably be "contigo".

2007-06-20 08:06:33 · answer #2 · answered by steiner1745 7 · 0 1

no por supuesto que no estoy enojado con vos
well,of course i'm not angry with you!

2007-06-19 23:06:53 · answer #3 · answered by dominargenta 3 · 1 3

It's 'NO, POR SUPUESTO QUE NO ESTOY ENOJADO CON VOS".

No, of course I'm not mad at you.

2007-06-19 22:51:08 · answer #4 · answered by Bella 4 · 1 3

Well, the meaning is that whoever wrote that is in dire need of improving his grammar

2007-06-20 01:47:00 · answer #5 · answered by Dios es amor 6 · 0 2

it means "No, of course i'm not mad at you"

good luck.

2007-06-19 20:36:18 · answer #6 · answered by john 6 · 1 3

"Well, of course I am not mad at you."

2007-06-19 20:15:06 · answer #7 · answered by Anonymous · 2 2

fedest.com, questions and answers