English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

" no one would wait forever".

merci/graci :)

2007-06-17 04:53:57 · 6 answers · asked by shanekeavy 5 in Society & Culture Languages

6 answers

"NEMO AETERNALITER MANEATUR" in Latin

"personne n'attendrait jamais pour toujours" in French

"nessuno attenderebbe per sempre" in Italian

2007-06-17 09:03:09 · answer #1 · answered by martox45 7 · 0 0

personne attendrait à jamais --- french

nemo would exspecto forever --- latin


oh and btw thank you in latin is:
gratias ago vos

i hope this helps

2007-06-17 12:03:53 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 2

"personne n'attendrait jamais pour toujours"

2007-06-17 12:14:57 · answer #3 · answered by Sea Mist 3 · 0 0

in italian it is better to say :nessuno aspetterebbe per sempre or non aspetterebbe nessuno per sempre.

thanx in latin is gratias tibi (ago) if you want to thank one person or gratias vobis (ago) if you want to thank more persons, or simply gratias for both

2007-06-17 16:29:37 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 1

personne n'attendraient pour toujours(frech)
i cant find latin sorry

2007-06-17 12:18:58 · answer #5 · answered by animegirl4life 2 · 0 2

(french)on attends jamais pour toujour.
(latin) remaneo infinitio.

2007-06-17 11:59:52 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 3

fedest.com, questions and answers