This is the complete context (44): Los terrenos del ejido del pueblo se fraccionaron en lotes de cincuenta hectáreas y se vendieron a los pobladores del mismo, quedando el resto de las tierras del fundo para uso de la comunidad. El ejido se separa del fundo legal, teniendo este último una superficie de cien hectáreas, por lo que ordenó medir y amojanar además de levantar un plano y mandarlo a la Secretaría para su aprobación definitiva.
I wrote: The public held lands of the town were divided into fifty hectare lots and they were sold to the settlers of the same, leaving the rest of the land fund for community use. They seperated the public held land from the legal fund, having this last surface of one hundred hectares, they ordered measurements and to “amojanar” besides to make a survey and to send it to the Secretariat for final approval.
2007-06-15
09:56:00
·
5 answers
·
asked by
Anonymous
in
Society & Culture
➔ Languages