Here's my translation but keep in mind that Spanish has many different styles! I learned Castillian Spanish so I don't know how what your teacher is looking for. There is also a lot of different slang people use.
-Anita, en cambio de estudiar, quieres ir al cine conmigo?
-Si, pero antes de salir tengo que mandar este correo electrónico.
-Despues de la pelicula podemos caminar al El Meson para cenar.
-Es muy cerca al cine, la comida esta excellente.
Another side note: do not trust people who put the sentances into translation generators on the internet! This is a very dangerous way to do it as it is hardly every accurate.
2007-06-15 06:14:35
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
1⤋
Anita en lugar de estudiar, ¿quieres ir a ver pelìculas?
Si, pero antes de ir tengo que mandar este mensaje de correo electrònico.
Despuès de ver la pelìcula podemos caminar hasta El Mesòn asi cenamos.
Està muy cerca del cine y la comida es excelente.
2007-06-15 06:09:59
·
answer #2
·
answered by Diego A 5
·
1⤊
0⤋
Anita, en vez de estudiar, quieres ir al cine?
Si, pero antes tengo que madar este email.
Despues de ver la pelicula podemos caminar a El Meson para cenar
Es muy cerca del teatro, y la comida es excelente.
2007-06-15 06:05:32
·
answer #3
·
answered by ? 3
·
2⤊
0⤋
Another version:
¿Anita, en vez de estudiar, quisieras ir al cine?
Sí, pero antes de salir, tengo que echar este mensaje
del e-correo.
Después de ver la película, podemos ir a El Mesón
para cenar.
Está muy cerca del teatro y la comida es excelente.
2007-06-15 07:22:26
·
answer #4
·
answered by steiner1745 7
·
2⤊
0⤋
Anita, en vez de estudiar, quieres ir al cine?
Si, pero antes de irnos tengo que mandar este correo electronico.
Despues de ver la pelicla podemos caminar a El Meson para cenar.
Esta cerca de el cine, y la comida es excelente.
2007-06-15 06:05:26
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
2⤊
1⤋
Yeah, I consider you. Actually, in line with wikipedia, its three% - established on a random sampling taken a couple of years in the past however the supply did say that the mestizo populace (above all Filipino-Spanish) is consistently developing. But i consider the quantity is better on the grounds that, such as you, i have spotted that plenty of Filipinos are Hispanic watching. You also are correct approximately a further factor. A very giant part of the populace (no surveys were taken for this one but) has Chinese ancestry.
2016-09-05 17:29:48
·
answer #6
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
It’s very close to the theater, and the food is excellent. -- Es muy cercano al teatro, y el alimento es excelente.
After seeing the movie we can walk to El Mesón to (in order to) have dinner. --
Después que ver la película que podemos andar a El Mesón para cenar.
Yes, but before leaving I have to send this e-mail message -- Sí, pero antes salir yo tengo que mandar este mensaje de correo electrónico
Anita, instead of studying, do you want to go to the movies? -- ¿Anita, en vez de estudiar, quiere usted ir al cine?
2007-06-15 06:02:51
·
answer #7
·
answered by biggestanafan 3
·
0⤊
3⤋
* ¿Anita, en vez de estudiar, usted desea ir a las películas?
* Sí, pero antes yéndose de mí tengo que enviar este mensaje del E-mail
* después de ver la película podemos caminar al EL Mesón a (para) cenamos.
* Está muy cerca del teatro, y el alimento es excelente.
2007-06-15 06:01:36
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
3⤋
¿Anita, en vez de estudiar, quiere usted ir al cine?
* Sí, pero antes salir yo tengo que mandar este mensaje de correo electrónico
* Después de que ver la película que podamos andar a El Mesón a (para) cena.
* Es muy cercano al teatro, y el alimento es excelente.
2007-06-15 06:00:15
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
3⤋
-anita envez de estudiar quieres ir al cine?
-si,pero antes de salir tengo que mandar este e-mail
-Despues de la pelicula podemos ir al meson para cenar
-esta muy cerca del cine, y la comida es exelente
2007-06-15 06:01:02
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋