English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I have a coat of arms with this inscription and I just recently had it tattooed upon my arm in memory of my fathers recent death. I have tried many online translators, but they do not come up with a complete translation.

2007-06-14 06:52:35 · 5 answers · asked by griffmarks@sbcglobal.net 1 in Society & Culture Languages

5 answers

VIRTUE OUTLIVES DEATH -Is the common translation of this motto (that's also the motto of the city of Nottingham) but the literal translation reads
VIRTUE OUTLIVES AFTER FUNERAL RITES
Funera it's the plural accusative of the neuter noun
"funus,funeris" and hence can't be literally translated with the singular noun death.

2007-06-15 17:56:00 · answer #1 · answered by martox45 7 · 1 1

A translation that better captures the spirit of the motto is

heroism survives beyond the tomb.

2007-06-14 07:40:05 · answer #2 · answered by fulminouscherub 3 · 0 0

"Virtue Survives Death"

2007-06-14 07:00:26 · answer #3 · answered by Axe 4 · 1 0

To quicken After The cable Valor? I think it means that you or a part of you continues to live...

2007-06-14 06:57:22 · answer #4 · answered by Slrvcarm 2 · 0 1

to live after virtue suffers

2007-06-14 07:08:57 · answer #5 · answered by pikagoof 2 · 0 2

fedest.com, questions and answers