English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Optima Mensura Qualitatis - Aspice Veritatem - Confessus Primus et ab Nulli Secundus

Does it translate correctly to :

Best Measure of Quality - Behold the Truth - Acknowledged first and second to none

Regarding the gender, the statement would apply to all sorts of objects, is it suitable to leave it in the masculine?

2007-06-14 03:14:14 · 1 answers · asked by johndillon001 2 in Society & Culture Languages

1 answers

Optima Mensura Qualitatis - Aspice Veritatem - Confessa Prima et ab Nullum Secunda.

2007-06-14 15:43:23 · answer #1 · answered by dollhaus 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers