English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Could someone please translate the following phrase into Latin for me?

I would like to say:

I recognize that your apathy is without bond. No problem. I suffer fools, gladly.

Thanks!

2007-06-07 14:11:30 · 3 answers · asked by RScott 3 in Society & Culture Languages

3 answers

Agnosco lentitudinem tuam est sine fine.
nihil est mali.
fatuos tolero *** gaudio.

No Problem.

VIS TECUM

2007-06-07 14:19:53 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 2

Fateor lentitudinem tuam sine fine est.
Bene. Stultos tolero libenter.


I feel in the first answer verb "agnosco", even if correct, is rather translating "I recognize" in the sense of "I identify" while I guess verb "fateor" fits better the meaning of "I admit, I acknowledge, I confess". I suggest to use "libenter" for
"gladly" and not "cu.m gaudio" that rather translates
"delightly, with joy"

2007-06-08 00:42:58 · answer #2 · answered by martox45 7 · 2 2

Ego desiderium dictum.

2007-06-07 21:36:51 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers