I would translate it as:
el ambiente estaba (or estuvo) _________ y _________.
warm - afectuoso, cordial, caluroso, fervoroso, entusiasta
supportive - apoyador, apoyante, de mucho apoyo
Hope it helps!
2007-06-04 06:45:23
·
answer #1
·
answered by Cisco 3
·
2⤊
3⤋
if youre talking about like Christmas time when the atmosphere in a home is "warm and supportive" then it's "caluroso y afectuoso"
but if you mean like an atmosphere as in ecosystem then it would be "con temperaturas tibias (o agradablemente calientes) y fertil"
2007-06-04 06:24:39
·
answer #2
·
answered by Ms. G 2
·
0⤊
1⤋
Warm is "cálido" not caluroso which means very hot
Supportive is not "apoyador" - never used this word,
can be "comprensivo" or "contenedor".
2007-06-04 08:44:49
·
answer #3
·
answered by inesmon 5
·
0⤊
0⤋
El ambiente era calido y de apoyo.
2007-06-04 07:40:41
·
answer #4
·
answered by Kamy 3
·
0⤊
1⤋
El ambiente era afable y de apoyo.
El ambiente estaba lleno de cariño y apoyo.
warm: in this case meaning amicable, caring.
2007-06-04 06:23:42
·
answer #5
·
answered by Patito 4
·
1⤊
2⤋
A person "warm and supportive" is;
Una persona "afectuosa y de (mucho; very) apoyo"
2007-06-04 07:01:46
·
answer #6
·
answered by usbc s 4
·
2⤊
1⤋
I have to agree with Cisco
because of the different possibilites offered.
2007-06-04 07:26:22
·
answer #7
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
1⤋
caluroso y compasivo
2007-06-04 07:01:52
·
answer #8
·
answered by RE 7
·
0⤊
1⤋