English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"Ángel de la milla de mar del que del novia del una de Tengo"or"Tengo una novia que sea mi ángel"?



Thanks

2007-06-03 16:29:32 · 8 answers · asked by Miss Unsure 1 in Society & Culture Languages

8 answers

I have a girlfriend that's my angel. (sentence last)

I am a spanish teacher and only the last sentence makes sense. Yes, it's Spanish.

2007-06-03 16:33:32 · answer #1 · answered by steffers27 5 · 4 0

The first part makes no sense.

Tengo una novia que es mi ángel. =
I have a girlfriend that is my angel.

2007-06-04 09:39:22 · answer #2 · answered by Martha P 7 · 0 0

Angel of the mile of the ocean of what the girlfriend of one of I have ( nothing make sense)

"or"

I have a girlfriend who's my angel. ( Tengo una novia que es mi angel)


Gracias.

2007-06-03 16:39:03 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

The first sentence does not make much sense. It could be talking about something to do with an angel of the sea, but it is impossible to accurately tell what it is trying to say because of the poor grammar.

The second sentence is readable and translates to English as:

"I have a girlfriend that is my angel."

Hope this helps. Take care!

2007-06-03 16:47:52 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 1

It means " I have a girlfriend that was my angel." The first sentence is incorrect. The second sentence is correct. And yes, the sentence is Spanish.

2007-06-03 16:38:56 · answer #5 · answered by W3$ 3 · 0 0

I have a girlfriend that is my angel.

the first one doesnt make sense,something about the mile of the sea?

2007-06-03 16:36:04 · answer #6 · answered by sarah 5 · 0 0

the second quote translates to " I have a girlfriend that is my angel." The first quote was grammatically incorrect.

2007-06-03 16:34:34 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 0

I have a girlfriend that was my angel.

2007-06-03 16:32:50 · answer #8 · answered by soylentgreen 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers