English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-06-01 23:34:51 · 8 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

8 answers

Only in you or only of you... depends on context.

2007-06-02 04:51:29 · answer #1 · answered by KW 2 · 0 1

Only in you

2007-06-01 23:44:07 · answer #2 · answered by ♠ Oscillate Wildly ♠ 5 · 0 0

Only in you.

2007-06-02 10:47:22 · answer #3 · answered by arienne321 4 · 0 0

Only in you (literal translation)

2007-06-01 23:39:02 · answer #4 · answered by Jassy 7 · 0 0

Only of you, if the complete sentence is "Pienso sólo en ti" "I only think of you"

2007-06-02 00:16:53 · answer #5 · answered by jenny_84_it 4 · 0 1

only in you

2007-06-02 05:58:14 · answer #6 · answered by Emma B. 1 · 0 0

Only in you ...

2007-06-02 10:07:32 · answer #7 · answered by Martha P 7 · 0 0

go to www.google.com --> select "language tool" and in the "translate section " type your text and below select the mode in which you want to convert your language

2007-06-02 00:01:31 · answer #8 · answered by w32(virus) -- am'back 2 · 0 2

fedest.com, questions and answers