English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"Siempre me haces quedar mal"
"Si no llevo un regalo voy a quedar mal"

2007-06-01 01:45:53 · 10 answers · asked by alfonso p 3 in Society & Culture Languages

10 answers

Siempre me haces quedar mal=You always embarass me/make me look like a fool/make me lose face

Si no llevo un regalo voy a quedar mal=If I dont take a present I m gonna lose face/make a bad impression/look bad

2007-06-01 02:14:44 · answer #1 · answered by Jassy 7 · 0 1

Siempre me haces quedar mal
You always embarass me
You always make me look bad

Si no llevo un regalo voy a quedar mal
If I don't bring/take a gift I'm going to look badly - I'll feel bad - I'll look bad -

2007-06-01 13:32:31 · answer #2 · answered by Patito 4 · 0 0

"Siempre me haces quedar mal"
Translation: You always leave me feeling bad/You always leave me looking bad.

"Si no llevo un regalo voy a quedar mal"
Translation: If I do not take a gift, I am going to look bad/I'll feel bad.

2007-06-01 08:54:40 · answer #3 · answered by Cyn City 2 · 0 0

Translation: Siempre me haces quedar mal:
you always meake me mad

Si no llevo un regalo voy a quedar mal

If you don't take this gift im going to me mad

2007-06-01 08:52:01 · answer #4 · answered by damigurl05 1 · 0 1

"Siempre me haces quedar mal"
Translation: You always leave me feeling bad/You always leave me looking bad.

"Si no llevo un regalo voy a quedar mal"
Translation: If I do not take a gift, I am going to look bad/I'll feel bad.

2007-06-01 11:45:38 · answer #5 · answered by Emma B. 1 · 0 1

As stated above, "quedar mal" means to look bad - it's about how other people will see you, and nothing whatsoever to do with feeling angry. So ....

You always make me look bad
If I don't take a present, I am going to look bad

2007-06-01 08:55:22 · answer #6 · answered by ♫ Rum Rhythms ♫ 7 · 0 0

it's a spanish expression which means that you will make him do something ridiculous.

something like that... there's not a translation for this.

the other phrase will be something like the phrase above.

translated literally:
if i don't carry a present i'll do the ridiculous

2007-06-01 08:53:18 · answer #7 · answered by edu3genau 4 · 0 1

“Always make I have left badly” “If I do not take a gift I am going to be badly”

iwent to google typed in translate spanish to english

were the hello did you get that phrase!?!

2007-06-01 08:56:21 · answer #8 · answered by iLUVcena 2 · 0 1

1) You can put it like this:

“You are always making me look foolish”

E.g. “You are always making me look foolish in front of every one”



2) I guess it would make more sense if you say it like this:

“It’s going to look bad if I don’t bring a present (gift) with me”

2007-06-01 09:14:46 · answer #9 · answered by Kleiner S 2 · 1 0

You always make me look bad.

If I don´t take a present I will look bad.

2007-06-01 13:24:26 · answer #10 · answered by Martha P 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers