English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

My Best friend is puerto rican, and today I discovered sometimes he doesn't understand my spanish, because some mexican words [mainly slang]are different in puerto rican.
What are some typical puerto rican phrases?

2007-05-30 09:45:36 · 3 answers · asked by Top Notch Glamour Chick 2 in Society & Culture Languages

3 answers

Acho (I can't explain it, but we do say it to bridge between thoughts.)
Mano! (literally means hand, but it is short for hermano, which means Hey brother!)
Que es la que estapa?,Que es la que? (for short) (what's up)
Algarete (That's cool, or out of control)
Right true. (Affirming something is true or for real)
Ahi va, a las millas del chaflan! (criticism, there he (she) goes, speeding that car with miles from hell!)
joder,chichar (also chingar, often used as 'chingai' as a play on Shanghai) (about having sexual intercourse)
Colgue and its many adjectives, such as colgar, colgaste and others, as in me colge (colgue or colgar, when told to a student who is failing in school, is a criticism). The literal translation would be I got hung over in school
Como alma que lleva "el" diablo! (comical, he (she) took off running as if his (her) soul was possessed by the devil)
Dar un tumbe (we are gonna kill or steal, criminal, usually used by mafiosos)
Dejo los tennis en el piso! (comical, he (she) ran so fast that he (she) left his (her) tennis shoes right there!)
En el carro de Don Fernando!(un ratito a pie y otro andando) -this rhymes in Spanish- (comical, (we are going) on Mr Fernandos car, when there is no working car at reach)
Ese salio por lana y llego trasquilao (comical, meaning that a person went for something, using lana-money as an example, and came back worse than when the person left)
Estas buena(o)! (sexist, you're fine!)
Esta(s) brutal!! ( you're brutal!, could be either a compliment or insult, depending on the situation)
Esta(s) Cabron! (same as estas brutal! only that, when used to a person, its usually a criticism. When used for a subject, it is usually meant as a compliment)
Estas tenso, papa! (comical, invented by Sunshine Logrono, a satirical phrase towards homosexuality, Your muscles are tense, daddy!!)
Las cosas se pusieron a chavito prieto (comical, to describe a serious economical situation, Things turned for a penny each)
Los huevos se pusieron duros (same as Las cosas se pusieron a chavito prieto, the eggs turned hard)
Mi amigo el pintor! (comical, my buddy the painter, used frequently to make fun of men whose wives commit adultery)
Miercoles! (Wednesday, a less offending phrase than Mierda, which sounds like Miercoles but means excrement)
No lo encuentran ni en los centros espiritistas (comical, it can't even be found in a spiritualist center, when things get lost)
Perro que huele carne.... (comical, Dog that smells meat... describes a situation where a person might suspect something he or she wants is within reach)
Se formo un corre y corre! (comical, A race was formed for everyone to get out of there!, exact meaning as Se formo un sal pa' fuera!)
Se formo un sal pa fuera! (comical, A get-out-of-here-situation formed! to describe a violent situation in which many ran from the scene in a lighter way, also used to describe a street fight or other violent situations)
Se lucio el chayote! (criticism, the coyote is showing off! to speeding drivers, honking drivers or drivers that screech their wheels before parking their car)
Sientate a esperar! (Sit down and wait!, used when a person promises someone something while lying)
Tanto nadar para ahogarse en la orilla! (lament, so much swimming, only to drown at the coastline, usually used for someone who has come very close to complete something but failed)
Te cagaste del miedo! (comical, you **** your pants from being scared!)
Tu eres bien fiebru(a)! (usually a compliment, you're really into that!, to admire someone's passion for something)
Tu si que eres presentao!, so presentao! and tu eres bien presentao! (criticism, when someone thinks the other person is getting into what is not your business)
Va pa chirola! (someone is going to jail)
Vete pa'l Caribe Hilton! (less insulting version of Vete pa'l carajo!)
Vete pa'l carajo! (insult, sometimes accompanied by a so cabron(a) right after it. It means go to hell!)
Volando Bajito! (criticism, flying low, usually to describe road speeders)
Y se le(s) esta haciendo tarde! (sports phrase, And it's becoming too late already!, when an individual or team is far behind on scoring as the event nears its conclusion)
Como el Rosario de la Aurora (it is used when a party ends up with a fight)
Se armo la de sanquintin (It formed la de sanquintin) similar to "El Rosario de la Aurora"
chota tattletale (known in Mexico as soplon
comemierda (**** eater) it is used when some person thinks that he/she is the greatest person on Earth (known in American English as "snob")
mamabicho ********** the same as chupaverga in Mexico
Some phrases from other countries (especially those used in El Chapulín Colorado and El Chavo del Ocho Mexican shows) have made their way into Puerto Rican slang. Among the most popular ones are Chapulíns No contaban con mi astucia (they didn't count on my smarts), Siganme los buenos! (Follow me, the good ones!) and Chavos Fue sin querer queriendo! (I purposely did it, but not on purpose!).
"Loco" Crazy or crazy man, which is equal to dude or buddy in English.

2007-05-30 09:49:39 · answer #1 · answered by MissKittyInTheCity 6 · 1 1

Puerto Rican Words

2016-12-16 08:26:30 · answer #2 · answered by okamura 4 · 0 0

Puerto Rican Slang

2016-11-01 09:07:08 · answer #3 · answered by lawver 4 · 0 0

That's a hard question to answer in this space so that you can appreciate the differences... and there are many. For your information, the same thing happens among ALL(!) the different countries that speak Spanish, including Spain. It may blow your mind to know that there are different slang words even within the same Spanish speaking country, like northern and southern México, Chile, Puerto Rico, etc. Perhaps the best way for you to approach this issue is to ask using specific words or phrases, and we'll be able to help you out more efficiently.

By the way, Puertorican is not two words...

Hope it helps!

2007-05-30 10:51:09 · answer #4 · answered by Cisco 3 · 1 5

fedest.com, questions and answers