ey i get wat you feeling
i'm filipino and i understand filipnion words
some filipino words
but i cant speak it
cuz i havent spoken it in like years
i cant like speak it right
i can speak some
uhmm you should ask you parents or yor aunt or somebody
uhmm...no hablo espanol
2007-05-27 17:54:56
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
yo comprendo, pero no puedo conjugar los verbos tan rápidamente como usted.
I have the same problem... I get stuck going through the endings as I learned them in school (o, as, a, amos, an)
and I can't do future or past tense at all.
Practice makes perfect though. I got alot better when I worked in a carpet mill with alot of hispanics that spoke both spanish and english. They helped me alot.
2007-05-27 18:01:33
·
answer #2
·
answered by cplkittle 6
·
0⤊
1⤋
I would just say, "Entiendo espanol, pero no lo hablo muy bien." It's ok if it's not perfect. As long as you get your point across. If you tell them in perfect spanish they always want to question whether you actually do speak spanish or not.
2007-05-27 17:58:26
·
answer #3
·
answered by klmc 2
·
0⤊
0⤋
Entiendo más español que hablo
I understand more than I speak
2007-05-27 18:35:45
·
answer #4
·
answered by tljohnson6 3
·
0⤊
0⤋
I understand more than I speak = entiendo más de lo que hablo.
2007-05-28 06:44:42
·
answer #5
·
answered by Martha P 7
·
1⤊
0⤋
If you want to say it to spanish speakers that come to your job, taht you can nderstand more than you can speak, you have to use this:
Puedo entender más de lo que puedo decir (literally)
Puedo entender bastante bien el español, pero me cuesta más hablarlo...( I can understand pretty well spanish, but for me it's more complcated to speak it)
I recommend you to use the last one, because the meaning you want to sat it's clearer, but both of them are right, so you're free to choose the one you like most.
If you want to talk to people you don't know (like people who come to your work), you have to use the polite form "usted" in the conjugation. For example, you could say this sentences. They are so practice, in this situation :
¿qué es lo que desea/quiere (usted)?...(what do you want?)
¿puedo ayudarle (a usted)?....(can I help you?)
¿necesita (usted) ayuda/algo más?.....(do you need help/something more?)
¿podría (usted) repetir?.....(Could you repeat?)
"Usted" is in brackets because it's normally omited.
I hope it helps you!!
2007-05-28 09:00:31
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
You can say:
Entiendo bastante pero no hablo bien.
Entiendo mas de lo que puedo hablar.
Entiendo pero no hablo mucho.
2007-05-27 17:55:51
·
answer #7
·
answered by Cookie H 3
·
1⤊
1⤋
You can say to them
"Entiendo Español más de lo que lo hablo"
2007-05-27 17:57:25
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
tell your dad to speak spanish to you,you have some catching up to DO. you can it,I did Iam tex mex,we speak spanish at home,english outside.you dont have to go to school to learn your spanish.goodluck
2007-05-27 17:59:52
·
answer #9
·
answered by 2000fordcontour 1
·
0⤊
0⤋
You can tell them El español lo entiendo pero no habló.!
2007-05-31 09:45:34
·
answer #10
·
answered by ♥ Ferdie ♥ 6
·
0⤊
0⤋
if you want to say :
"I can understand what you are saying, i just cant say it back to you in spanish, i can understand more then i can speak."
spanish :
"Puedo entender lo que estás diciendo, yo apenas biselo la opinión él de nuevo a ti en español, yo puedo entender que más entonces puedo hablar."
or simply say :
"I can understand more spanish then i can speak."
"Puedo entender que más español entonces puedo hablar."
2007-05-27 17:57:28
·
answer #11
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋