Don't take the bible too seriously.
Its all mumbo jumbo and the only people who take it seriously are deluded, uneducated paedophiles!
2007-05-27 05:11:14
·
answer #1
·
answered by dougietrotter1945 3
·
5⤊
9⤋
The name Jesus is not Hebrew – and was not the name of our Lord. In the first place there is no letter "J" in the Hebrew alphabet – which means that the names Jesus, Jehovah, John, James, Jonah, and even Jew, are all mistranslations. Moreover, the real name of our Lord, Yehshua, simply does not translate into the name Jesus.
The three letters, the monogram of the Sun are the celebrated I.H.S., which are to be seen in Roman Catholic churches at the present day, and which are now the monogram of the Sun-god Christ Jesus". "The church authorities translated these symbols as Iesus Salvator Hominem (Jesus the Savior of Men). The ancient students of esoteric religion read them as the number 608; the time period of a solar-lunar cycle; the number of years, which pass before the sun and moon occupy the same relative position in the heavens. The cycle 608 (or 600) years represented a messianic period, at the end of which a new saviour or messiah appeared on earth. The letters IHS were the sacred monogram of the Greek god Bacchus. The Christians adopted them and made them the root of the name Jesus. The IHS when Latinized became IES, and adding the Latin masculine suffix -US, that is IES plus US, became IESUS. When anglicised, the 'I' became 'J' thus giving Jesus"
2007-05-27 05:26:07
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Why is it that people are so hung up on "true name"? The point is that Jesus is a "true name", just in a different language. The name "Paul", in English and French are spelled the same, but pronounced differently. In Spanish, it is Pablo, In Italian,. Paulo. Are any of these wrong? Did someone "change the name"? No! It is simply the same name represented in a differen tlanguage. It is even more divergent with different names. Look at the Greek name "Yanni", which in English is "Jonh". Same name, different pronounciation and different spelling because it is a different language with a different alphabet.
Claiming that someone "changed the name" simply shows that one does not understand the concept of languages. A raincoat in English, or an impermeable in French is still a raincoat; nobody "change the name", it is simply a different word, representing the same thing, in a different language. A rose is a rose, as it were.
If I sound testy, it's because I'm tired of hearing this question. Jesus' name has not changed, it is still the same name, in another language.
One last example; My mother's name is Aurore; were her name said in English, it would be Dawn. Again, it's the same name, but in a different language. It's not a matter of changing a name out of disrespect, but merely the word used for that name in a paricular language.
For a more dramatic example, take a look at the name off God in Indonesia, where in the Christian Bible, It is Allah. So many Christians get caught up in minute detail, that they forget to look into the meanigs of the words, rather than the specific letters used to make up the word. It's a case of not seeing the forest for the trees, or in this case, not seeing the concept of God because one is too busy looking at the specific characters that make up the name.
The World is not English or Greek, but many languages. We don't speak all speak Greek or Hebrew. We use the English translations of those names and words.
2007-05-27 05:23:26
·
answer #3
·
answered by Deirdre H 7
·
2⤊
0⤋
It is true, the Norman invasion of 1066 introduced the letter "j" to England but the sound of the letter did not exist in the Old English language until the early 1200's. The Greek text uses the same letters (IESOUS) when referring to the men that translators spell as "Joshua" and "Jesus", then we know these letters refer to not just a similar name, but the same name; the Greek alphabet simply corrupted the Name for us.
2007-05-27 05:28:32
·
answer #4
·
answered by thundercatt9 7
·
0⤊
0⤋
Yeshua is the Hebrew name, and its English spelling is “Joshua.” Iesous is the Greek transliteration of the Hebrew name, and its English spelling is “Jesus.” Thus, the names Joshua and Jesus are essentially the same; both are English pronunciations of the Hebrew and Greek names for the Lord. (For examples of how the two names are interchangeable, see Acts 7:45 and Hebrews 4:8 in the KJV. In both cases, the word Jesus refers to the Old Testament character Joshua.)
In German, our English word “book” is buch. In Spanish, it becomes a libro; in French, a livre. The language changes, but the object itself does not. In the same way, we can refer to Jesus as “Jesus,” “Yeshua,” or “YehSou” (Cantonese), without changing His nature. In any language, His name means “the Lord Is Salvation.”
We refer to Him as “Jesus” because, as English-speaking people, we know of Him through English translations of the Greek New Testament. Scripture does not value one language over another, and it gives no indication that we must resort to Hebrew when addressing the Lord.
The command is to “call on the name of the Lord,” with the promise that we “shall be saved” (Acts 2:21; Joel 2:32). Whether we call on Him in English, Korean, Hindi, or Hebrew, the result is the same: the Lord is salvation.
Recommended Resource: Why Believe in Jesus?: Who He Is, What He Did, and His Message for You Today by Tim LaHaye.
2007-05-27 07:02:11
·
answer #5
·
answered by Freedom 7
·
0⤊
0⤋
Who is Jesus?
Jesus is a real historical person, born miraculously of a virgin
( Mt 1:18 Lk.1:30-35 ) He preached God's kingdom, forgave sins and worked miracles. He was crucified, by the Roman authorities and three days later rose from the dead (Cor 15:1-10 ) Fully human and also fully God ( Jn 8:58 10:30 )He came to earth to offer salvation to all ( Lk 22 19-20 ) and to reconcile the world to God Col 1:15-20 ) Jesus is our Saviour from sin and death (Phil 2:6 - 11 ) The Hebrew word for Saviour is Messiah and the Greek word for Christ is Christos, meaning annointed.
2007-05-27 05:32:37
·
answer #6
·
answered by Gerry 7
·
0⤊
0⤋
It is not there; neither is the phrase, "God in three persons," or the concept of three co-equal, co-eternal persons. There is no reason to call the Holy Spirit a person, separate from the Father. It is only an assumption that the Father, Son, and Holy Spirit are three "persons." The Bible does mention the Father, the Word, the Son, the Spirit, the glory of God, but that in no way makes a plurality of persons.
2016-05-19 00:47:03
·
answer #7
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
Jesus [Latin of Greek Iesous from Hebrew Yeshua` contraction of Yehoshua` a proper name meaning savior or helper, or that which is spacious or widespread] Indubitably a historical character, whose life as narrated in the Gospels is pure allegory, a story of the initiation chamber. There is a story current from medieval times among the Jews, mentioned in the Sepher Toledoth Yeshua` (Book of the Generations of Jesus), to the effect that the Jesus of the Gospels was a Jehoshua ben Panthera, a Jewish adept living about 100 BC.
2007-05-27 05:12:43
·
answer #8
·
answered by reverendrichie 4
·
0⤊
0⤋
Yeshua is from the Hebrew text..the name is also translated in the New Testament from the Greek , Aramaic and Latin used by the Romans. The King James version of the Bible is translated from the Hebrew and Greek text and the Latin Vulgate bible, into English. Latin was used only by the aristocracy who were literate. Thank Martin Luther and the Gutenberg press, placing Bibles in the hands of the common man and woman.
2007-05-27 05:15:49
·
answer #9
·
answered by ShadowCat 6
·
0⤊
1⤋
Are you a theosophical scholar? You are asking a question that is way over the heads of the good common folk on this site which includes atheists, agnostics and scholars. I am intrigued as to how you got your hands on the original texts of the Bible or their copies thereof. Without that information in hand , no one can answer your question in an informed way. Thinking further, God had other names before we came to call him God in modern Christianity. Elohim.....is that one of his names? I would hazard the guess that in the many translations of the Bible throughout history, the original name has been mutated by the translators......that makes sense to me.
2007-05-27 05:30:46
·
answer #10
·
answered by Joline 6
·
0⤊
0⤋
The English name “Jesus,” which later employed the letter “J,” is a derivation from Greek “Iesous” and the Latin “Iesus” version.
This name “Jesus” commonly used in Christianity today did not exist and was not be spelled with the letter “J” until about 500 years ago.
2007-05-27 05:15:33
·
answer #11
·
answered by Don 2
·
1⤊
1⤋