J'avais is roughly equivalent to the English past progressive "I was having" while j'avais eu is roughly equivalent to the English past perfect "I had had". This would not be used nearly as often, only when describing situations in the distant past that are no longer happening.
2007-05-26 10:35:01
·
answer #1
·
answered by surlygurl 6
·
0⤊
1⤋
J'avais eu happened before j'avais.
2007-05-26 17:34:09
·
answer #2
·
answered by Goddess of Grammar 7
·
0⤊
0⤋
J'avais: I had [as an ongoing condition, rather than specific event] or I used to have [as a frequently recurring condition or event]
J'ai eu: I had [as a specific completed event in the past] or I have had
J'avais eu: I had had [putting the completed event or condition further back into the past than something that happened more recently]
2007-05-26 21:06:54
·
answer #3
·
answered by ? 5
·
0⤊
0⤋
J'avais = either as a simple I had, or as a helping verb I had plus the past participle of the verb being helped.
J'avais eu = I had had, helping verb "I had" plus the second verb "had"
2007-05-26 20:02:42
·
answer #4
·
answered by arienne321 4
·
0⤊
0⤋
J'avais... I had or I used to have
J'avais eu - I had had
2007-05-26 17:32:25
·
answer #5
·
answered by Mimii 5
·
2⤊
1⤋
j'avais (imparfait=imperfect)I had
j'avais eu(plus-que-parfait=pluperfect(past perfect)I had had
2007-05-26 17:39:05
·
answer #6
·
answered by Dori 6
·
1⤊
0⤋