English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

17 answers

"I Don't want to do this at all"

No deseo hacer esto en todos


"Who Farted?"

¿Quién Farted?

2007-05-26 08:31:55 · answer #1 · answered by MDO 2 · 1 5

I don't want to do it at all, there is two ways to translate it to spanish:
" No quiero hacer esto para nada"
"No quiero hacer esto de ninguna de las maneras"

Who farted? means in spanish:

"¿Quién se ha peído?"
"¿Quién se ha tirado un pedo?"

2007-05-26 12:48:11 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

No quiero hacer esto de ninguna manera.

who farted = ¿quién se tiró un pedo ? (which is very vulgar)

2007-05-26 08:56:05 · answer #3 · answered by Martha P 7 · 1 1

No tengo ni el más mínimo deseo de hacer eso.
Quien se ventoseo? or Quién se tiro un pedo?

2007-05-30 06:58:45 · answer #4 · answered by ♥ Ferdie ♥ 6 · 0 0

" no quiero hacer esto del todo" would be the most correct i think.

"quién se echo un pedo?", but this one is vulgar in Mexico, so dont try it a lot :P

2007-05-26 08:32:14 · answer #5 · answered by the_opera_ghost BUSCA EDITORIAL 5 · 4 0

1. Yo no quiero hacer esto en todo
2.Quién farted

2007-05-26 08:46:24 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 3

No quiero hacer esto por ningun motivo.
Who farted? The fat man.(el gordo)

2007-05-26 10:47:11 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 2

"No quiero hacer esto en absoluto" and "Quién se tiró un pedo?"

2007-05-26 16:39:34 · answer #8 · answered by usbc s 4 · 0 0

yo no quiero hacer esto para nada
and
quien se tiro un pedo?

2007-05-26 08:30:29 · answer #9 · answered by Anonymous · 5 1

1). De ninguna manera quiero hacer eso.
2). ¿Quién tiró un pedo?

2007-05-26 08:38:00 · answer #10 · answered by steiner1745 7 · 0 3

fedest.com, questions and answers